What - you turned back time? |
Ты что, вернулся в прошлое? |
After all the searching we've done, I came back to this spot just because it's the best big-mountain riding I've ever seen. |
Когда все поиски были окончены, я вернулся сюда. просто потому что здесь лучшее катание, которое я когда либо видел. |
The clan sent assassins to try to kill them all... but none of them ever came back. |
Клан послал убийц затем, чтобы они попытались убить их всех... но ни один из них так и не вернулся. |
After the war, I came back to my hometown, but there was nobody waiting for me. |
После войны я вернулся в свой родной город, но там меня никто не ждал. |
When I got back from the war, I had to watch my best friend marry the girl I loved. |
Когда я вернулся с войны, я встретил своего лучшего друга, женатого на девушке, которую я любил. |
I just got back in town this morning |
Я только сегодня утром вернулся в город. |
I heard Mr. Molina's back. |
Ну я слышал что мистер Молина вернулся |
He's the one that sent the guy back to prison. |
Благодаря ему этот парень вернулся в тюрьму. |
And what happened when he came back? |
И что произошло, когда он вернулся? |
So why kill him when he finally comes back? |
Так зачем же убивать его, когда он наконец-то вернулся? |
Jurek... I heard Karol's back. |
Пан Юрек, а правда, что Кароль вернулся? |
So I never went back to work for Lieutenant Dan, though he did take care of my Bubba Gump money. |
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп". |
According to Roberts, he escaped prison again during that time, but relented and smuggled himself back into jail. |
По словам Робертса, он в очередной раз совершил побег из тюрьмы, но затем передумал и тайно вернулся обратно под тюремное заключение. |
When I woke up I realized that I hadn't gone back at all. |
Проснувшись, я понял, что не вернулся назад. |
And the minute you want a little of it back, she walks out on you. |
На минуту вернулся к жизни - она тут же ушла. |
I found out where he was, then he changed his mind and came back to me. |
Я нашла его, он передумал и вернулся. |
Well, I'm back, and you're here. |
Я вернулся, ты со мной. |
I stepped out to see if you called, and when I got back, she was gone. |
Я вышел проверить звонки, а когда вернулся, ее уже не было. |
And when I came back up, I told you I hadone it. |
Я вернулся, и сказал что включил его. |
Goes out for a pack of cigarettes, And 30 years later he's back. |
Он вышел купить сигарет, и вернулся через 30 лет. |
Yet, he was still back in D.C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service. |
Но он вернулся в Вашингтон и успел заснять мой победный хоум-ран против Контрразведки. |
Be honest with me - for the first time since you've been back - and this is yours. |
Будь честен со мной - впервые с тех пор, как ты вернулся - и это твое. |
But first thing in the morning I went back to see how she was. |
Но первое, что я сделал утром - вернулся узнать, как она. |
I planned to go to states to find you if you weren't coming back again. |
Я собиралась ехать в Штаты, чтобы найти тебя, если бы ты не вернулся. |
Maybe he went back to the boathouse. |
Может, он вернулся в лодочный сарай? |