| And I just... I went back to tie it up. | И я просто вернулся... чтобы всё связать. |
| Yesterday, being back at the club for the first time, it was tough. | Вчера я впервые вернулся в клуб, это было трудно. |
| You're the first person I've had back here. | Ты первый у меня с тех пор как я сюда вернулся. |
| I just got back from holding. | Я только вернулся от камер содержания. |
| He left yesterday, hasn't been back since. | Вчера вечером ушёл, до сих пор не вернулся. |
| Please, Aunt Maddie, I just got back from the camps. | Пожалуйста, тётя Мэдди, я только вернулся из лагеря. |
| When I finally got back, Anna and Wally were gone. | Когда я вернулся, Анны с уОлли уже не было. |
| Instead, not a single soldier comes back alive. | Вместо этого, ни один солдат не вернулся живым. |
| Special operations said you'd be back. | Спецоперации сообщили, что ты вернулся. |
| You came back in time to knock me into that freezer... | Ты вернулся назад в прошлое, чтобы затолкнуть меня в заморозку... |
| Arthur went on a walk and never came back. | Артур пошёл на прогулку и не вернулся. |
| In fact... seconds before Rip and the team came back, I was about... | На самом деле... за пару секунд до того, как вернулся Рип с командой, я собирался... |
| Then I moved back to New York where I met Bette Midler. | После этого я вернулся в Нью-Йорк, где встретил Бетт Мидлер. |
| I came back to get some lip balm. | Я вернулся за бальзамом для губ. |
| It's a good thing I'm back then. | Что ж, хорошо, что я вернулся. |
| According to his passport, he only got back to the States three days ago. | Согласно его паспорту, он вернулся в Штаты всего три дня назад. |
| I came back to help you. | Я вернулся, чтобы помочь вам. |
| She must be happy that you came back. | Наверное, она очень рада, что ты вернулся. |
| Everything seemed cool until their leader came back and practically shoved a gun in my face. | Вроде, все было нормально, пока их лидер не вернулся и, фактически, не начал тыкать мне в лицо пистолетом. |
| He was a guy that came back for me on that rooftop. | Он вернулся за мной на крышу. |
| She said Jimmy moved back East, that he missed the seasons changing. | Она сказала, Джимми вернулся на восток, пропустил смену времен года. |
| I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. | Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе. |
| But Kaminski's back, baby... and better than ever. | Но Камински вернулся, детка... и он лучше, чем раньше. |
| Glad you're back on the force. | Рад, что ты вернулся на службу. |
| He's not back from the old bank yet. | Он еще не вернулся из старого банка. |