| And I just... I went back to tie it up. | И я просто вернулся... чтобы всё связать. | 
| Yesterday, being back at the club for the first time, it was tough. | Вчера я впервые вернулся в клуб, это было трудно. | 
| You're the first person I've had back here. | Ты первый у меня с тех пор как я сюда вернулся. | 
| I just got back from holding. | Я только вернулся от камер содержания. | 
| He left yesterday, hasn't been back since. | Вчера вечером ушёл, до сих пор не вернулся. | 
| Please, Aunt Maddie, I just got back from the camps. | Пожалуйста, тётя Мэдди, я только вернулся из лагеря. | 
| When I finally got back, Anna and Wally were gone. | Когда я вернулся, Анны с уОлли уже не было. | 
| Instead, not a single soldier comes back alive. | Вместо этого, ни один солдат не вернулся живым. | 
| Special operations said you'd be back. | Спецоперации сообщили, что ты вернулся. | 
| You came back in time to knock me into that freezer... | Ты вернулся назад в прошлое, чтобы затолкнуть меня в заморозку... | 
| Arthur went on a walk and never came back. | Артур пошёл на прогулку и не вернулся. | 
| In fact... seconds before Rip and the team came back, I was about... | На самом деле... за пару секунд до того, как вернулся Рип с командой, я собирался... | 
| Then I moved back to New York where I met Bette Midler. | После этого я вернулся в Нью-Йорк, где встретил Бетт Мидлер. | 
| I came back to get some lip balm. | Я вернулся за бальзамом для губ. | 
| It's a good thing I'm back then. | Что ж, хорошо, что я вернулся. | 
| According to his passport, he only got back to the States three days ago. | Согласно его паспорту, он вернулся в Штаты всего три дня назад. | 
| I came back to help you. | Я вернулся, чтобы помочь вам. | 
| She must be happy that you came back. | Наверное, она очень рада, что ты вернулся. | 
| Everything seemed cool until their leader came back and practically shoved a gun in my face. | Вроде, все было нормально, пока их лидер не вернулся и, фактически, не начал тыкать мне в лицо пистолетом. | 
| He was a guy that came back for me on that rooftop. | Он вернулся за мной на крышу. | 
| She said Jimmy moved back East, that he missed the seasons changing. | Она сказала, Джимми вернулся на восток, пропустил смену времен года. | 
| I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. | Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе. | 
| But Kaminski's back, baby... and better than ever. | Но Камински вернулся, детка... и он лучше, чем раньше. | 
| Glad you're back on the force. | Рад, что ты вернулся на службу. | 
| He's not back from the old bank yet. | Он еще не вернулся из старого банка. |