Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
And I just... I went back to tie it up. И я просто вернулся... чтобы всё связать.
Yesterday, being back at the club for the first time, it was tough. Вчера я впервые вернулся в клуб, это было трудно.
You're the first person I've had back here. Ты первый у меня с тех пор как я сюда вернулся.
I just got back from holding. Я только вернулся от камер содержания.
He left yesterday, hasn't been back since. Вчера вечером ушёл, до сих пор не вернулся.
Please, Aunt Maddie, I just got back from the camps. Пожалуйста, тётя Мэдди, я только вернулся из лагеря.
When I finally got back, Anna and Wally were gone. Когда я вернулся, Анны с уОлли уже не было.
Instead, not a single soldier comes back alive. Вместо этого, ни один солдат не вернулся живым.
Special operations said you'd be back. Спецоперации сообщили, что ты вернулся.
You came back in time to knock me into that freezer... Ты вернулся назад в прошлое, чтобы затолкнуть меня в заморозку...
Arthur went on a walk and never came back. Артур пошёл на прогулку и не вернулся.
In fact... seconds before Rip and the team came back, I was about... На самом деле... за пару секунд до того, как вернулся Рип с командой, я собирался...
Then I moved back to New York where I met Bette Midler. После этого я вернулся в Нью-Йорк, где встретил Бетт Мидлер.
I came back to get some lip balm. Я вернулся за бальзамом для губ.
It's a good thing I'm back then. Что ж, хорошо, что я вернулся.
According to his passport, he only got back to the States three days ago. Согласно его паспорту, он вернулся в Штаты всего три дня назад.
I came back to help you. Я вернулся, чтобы помочь вам.
She must be happy that you came back. Наверное, она очень рада, что ты вернулся.
Everything seemed cool until their leader came back and practically shoved a gun in my face. Вроде, все было нормально, пока их лидер не вернулся и, фактически, не начал тыкать мне в лицо пистолетом.
He was a guy that came back for me on that rooftop. Он вернулся за мной на крышу.
She said Jimmy moved back East, that he missed the seasons changing. Она сказала, Джимми вернулся на восток, пропустил смену времен года.
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе.
But Kaminski's back, baby... and better than ever. Но Камински вернулся, детка... и он лучше, чем раньше.
Glad you're back on the force. Рад, что ты вернулся на службу.
He's not back from the old bank yet. Он еще не вернулся из старого банка.