Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Not yet, but if Greshnev's back, Sidorov won't be far behind, which means it's only a matter of time. Пока нет, но если Грешнев вернулся, то Сидоров тоже неподалеку, что означает, что это всего лишь вопрос времени.
Well, is the wanderer back? И что, вернулся ваш путешественник?
Good thing he came back to Korea! Хорошо, что он вернулся в Корею!
So, one night when I knew she was at work, I drove back to Joplin, called Mark up, tricked him into meeting me. Так, однажды вечером, зная, что он на работе, я вернулся в Джоплин, позвонил Марку, обманом вынудил его встретиться со мной.
One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body. Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело.
You know, maybe he went back up there. Ну знаете, может он вернулся туда
And then suddenly you were just back from california И потом неожиданно ты вернулся из Калифорнии.
Is the studio closing the only reason you came back? Ты вернулся только потому, что студия закрылась?
Yes, yes, but we must get out of here before the Shadow comes back. Да, но нам надо уйти, пока Тень не вернулся.
Did you tell Alice Ancelin that you're back? Алиса Анслен знает, что ты вернулся?
I just came back from my vacation, I have plenty of friends, and therefore no reason to commit suicide. Я только что вернулся из отпуска, у меня много друзей и нет повода накладывать на себя руки.
And then when he got back into the chopper, you decided you wanted it all for yourself. И потом, когда он вернулся в вертолет, вы решили, что хотите оставить все только себе.
You got out of the country and you came back? Ты уехал из страны и ты вернулся?
Don't be messing with me on my first day back, man. Не шути надо мной в первый день, когда я вернулся на службу.
You told me you never went back to the same day. Ты же не возвращался в один и тот же день. % А тут вернулся.
Would you forgive your father if he came back? Ты бы простил своего отца если бы он вернулся?
Honestly, everything Stefan said after, "Damon is back," is kind of a blur. Честно говоря, всё то, что Стефан сказал после "Дэймон вернулся", довольно-таки размыто.
Since I've been back here? С тех пор, как я вернулся сюда?
I t's good to have you back, Steve. I t sure is. Так хорошо, что ты вернулся, Стив.
Aren't you back on with Nancy? Разве ты не вернулся к Нэнси?
You know, I can't believe I'm saying this, But I wish we could get the old russell back. Не могу поверить, что говорю это, но я хочу, чтобы вернулся прежний Рассел.
Isn't it great that Makoto's back! Разве не великолепно, что Макото вернулся?
Your dad's back in town, right? Твой отец вернулся в город, так?
So, are you happy to be back? И так, ты доволен что вернулся?
Then why don't I know he's back? Однако ты забыл мне сказать, что он вернулся.