The recovery, however, was equally rapid, with GDP now back to potential (albeit below the unsustainable peak of the boom). |
Восстановление, однако, было столь же быстрым, при этом ВВП теперь вернулся к потенциалу (хотя и ниже неустойчивого пике во время бума). |
After two seasons with IK Start, Freeman moved back to the US, joining Houston Dynamo. |
После двух сезонов в Норвегии Фриман вернулся в MLS, перейдя в «Хьюстон Динамо». |
However, in 2005, he came back to MLS, re-signing with New England. |
Однако в 2005 году он вернулся в MLS, повторно подписав контракт с «Революшн». |
His fever went down, his appetite came back. |
У него спал жар и вернулся аппетит. |
So, we gave him a break to collect himself, he came back in the room and he started talking. |
Мы дали ему время, чтобы собраться с мыслями, он вернулся в комнату и заговорил. |
The only reason he came back was to get you and your sister out of that motel. |
Он вернулся только затем, чтобы вытащить вас из того мотеля. |
Till a couple months later, I went back to the same airport - same plane, I think - and looked up, and it said C. |
До тех пор, пока пару месяцев спустя я не вернулся в этот аэропорт - думаю, тем же самолетом - посмотрел вверх, и там было написано «С». |
So when I came back there, I found these two kids, eight- and 12-year-olds, who were playing a game on the computer. |
Когда я вернулся, я обнаружил, что двое детишек, 8 и 12 лет, играли в компьютерную игру. |
And I went back to the U.N. for another couple of years. |
И я вернулся в ООН ещё на пару лет. |
Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. |
Итак, я вернулся из Австралии, и, несмотря на очевидный риск для здоровья, обосновался в городе Абердин. |
But when he got back home, he saw a miniature of the scaffolding six inches high, on his study table. |
Но когда он вернулся домой - он увидел миниатюрный эшафот размером в шесть дюймов на своем столе. |
He missed the race, but was back on the bike a month later in the Czech Republic. |
Он пропустил эту гонку, но вернулся на Гран-при Чехии. |
But when I came back to it, I had all sorts of new ideas. |
Но когда я вернулся к работе, у меня была куча новых идей. |
Less than a year later, he was back in Siberia. |
Через год вернулся в «Сибирь». |
On 19 October, he went back to Istanbul to continue his task at the 4th department of the General Staff. |
Однако вскоре вернулся в Стамбул, чтобы продолжить работу 4-м отделе Генерального штаба. |
He subsequently moved back to Grimesland in January 1867 and resumed farming. |
В январе 1867 года он вернулся в Граймслэнд и занялся фермерством. |
Belli, with his mother and his two brothers, moved back to Rome, where they were forced to take cheap lodgings in Via del Corso. |
Белли, вместе с матерью и его двумя братьями, вернулся в Рим, где поселился в скромной квартире на улице Корсо. |
I left the computer there with lots of CDs - I didn't have any Internet - and came back three months later. |
Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца. |
I drove off and returned at 4:30, thankful to the minaret up the road that helped me find my way back. |
Я уехал и вернулся в четыре тридцать, благодаря про себя минарет на дороге, который не дал мне заблудиться. |
She comes back, having ridden in his limo, and shows the staff a ring on her finger. |
Далее, показаны кадры как он вернулся домой и протянул в руке кольцо. |
After 18 months of external deployment the Regiment went back to its normal activities. |
После 8-летнего перерыва атлет вернулся к регулярным тренировкам. |
On 12 February 2007, Nasr's lawyer said he had been released by Egypt and he was back with his family. |
11 февраля 2007 года адвокат Насра подтвердил, что его подзащитный был выпущен из тюрьмы и вернулся к своей семье. |
He was released on March 19, 1999 and deported back to the United States. |
19 марта 1999 года был освобождён, после чего он вернулся в США. |
He was first wounded on February 20, 1944 on Eniwetok, but went back into action almost immediately. |
20 сентября 1944 года был ранен в обе ноги, но вскоре вернулся в строй. |
I just needed you back, man. |
Я просто хотел, чтоб ты вернулся |