| I just got back from America. | Я только что вернулся из Америки. |
| And after he came back from Virginia City, he... | И после того, как он вернулся из Вирджиния-Сити, он... |
| I came back here alone and tried to build what we dreamed together. | Я вернулся сюда один и пробую строить, то о чем мы мечтали вместе. |
| I came back to help you understand who you really are. | Я вернулся, чтобы помочь тебе понять, кто ты на самом деле. |
| I just got back from that Bluebird warehouse. | Я только что вернулся из склада "Птиц". |
| When Mr. Hariri came back from his meeting with President Assad, I met him at Walid Jumblat's house. | Когда г-н Харири вернулся после его встречи с президентом Асадом, я встретился с ним в доме Валида Джумблата. |
| But I came back and put up my antennae in the various groups. | Но я вернулся и прозондировал настроения в различных группах. |
| Alexander Sargsyan just came back from the USA yesterday and participated in today's National Assembly session. | Заметим, что он только вчера вернулся из Соединенных Штатов Америки, и уже сегодня принял участие в заседании Национального Собрания РА. |
| After that he went back to Java to continue his research there. | После этого он вернулся на Яву, чтобы продолжить свои исследования там. |
| For the sculpture Widow he became an Academician of the Imperial Academy of Arts and moved back to Saint-Petersburg. | За скульптуру Вдова он стал Академиком Императорской Академии художеств и вернулся в Санкт-Петербург. |
| In 1986 Notis moved back to Crete to start his solo singing career. | В 1986 году Нотис вернулся на Крит, чтобы начать сольную карьеру певца. |
| Morales, back in Venezuela after subduing New Granada, attacked the republican expeditionary force with an army that vastly outnumbered the republicans. | Моралес вернулся в Венесуэлу после покорения Новой Гранады и атаковал республиканские экспедиционные силы с армией, значительно превышавшей по численности республиканцев. |
| He came back to his palace and asked the astrologer why the prediction was wrong. | Он вернулся к себе во дворец и спросил астролога, почему сделанное им предсказание не исполнилось. |
| He resigned, then four days later he was back. | Он ушел в отставку, через четыре дня он вернулся. |
| Hip hop artist The RZA also came back to provide the soundtrack for the movie. | Хип-хоп артист RZA также вернулся для создания саундтрека к фильму. |
| He came back to Paris at the time when the Second World War started. | Он вернулся в Париж в то время, когда началась Вторая мировая война. |
| Strozzi therefore marched back to Siena, where the supply situation had become desperate. | Строцци вернулся в Сиену, где ситуация со снабжением становилась критической. |
| John was out at the time but when he came back he was amazed. | Джона в это время не было, но когда он вернулся, результат привёл его в восторг. |
| He arrived back in London in September 1680. | Он вернулся в Лондон в сентябре 1680 года. |
| The political process was now back on track, and the parties had committed themselves to an unequivocal and immediate cessation of all hostilities. | В настоящее время политический процесс вернулся в свое русло, а стороны обязались провести безусловное и немедленное прекращение всех боевых действий. |
| Poe came back into her life in 1848 and they renewed their relationship. | По вернулся в её жизнь в 1848 году, и их отношения возобновились. |
| In 1990, Namadi Sambo left the service of the Kaduna State Government and went back to private practice. | В 1990 году Намади Самбо покинул правительственную службу в штате Кадуна и вернулся к частной деятельности. |
| When he came back to Saudi Arabia, Saudi authorities seized his passport because of his troubles abroad. | Когда он вернулся на родину, саудовские власти аннулировали его паспорт из-за проблем за границей. |
| When Lincoln got back to Charleston he led about 1,200 men, mostly untried militia, after Prevost. | Когда Линкольн вернулся в Чарльстон, он повёл около 1200 человек, в основном необученных ополченцев, вслед за Прево. |
| Upon reading them, Gary realizes that SpongeBob truly loves him and wants him back. | После прочтения их Гэри понимает, что Губка Боб действительно любит его и хочет, чтобы он вернулся. |