Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
After walking out on me, he's back? Он вернулся после того как растоптал меня?
As baffled as I was, my dad was even more confused when he got back from his lunch break. Я был сбит с толку, но папа растерялся больше, когда вернулся с обеденного перерыва.
Jack is back now, everyone sing In the town of Halloween! Джек вернулся, Теперь все веселятся В нашем городе Хэллоуин.
It's King Richard, back from the Crusades! Это король Ричард вернулся из крестового похода!
It's good to have you back, safe, in one piece. Хорошо, что ты вернулся в целости и сохранности.
"You won't be seeing him again," laughed Hassan when he came back. "Ты его уже не увидишь больше," смеялся Хасан, когда вернулся.
But three weeks ago, He came back from a trip to Columbia with the gold pendant that was stolen from the museum. Но три недели назад, он вернулся из поездки в Колумбию с золотым кулоном, который был украден из музея.
Do you know what I did when I first got back? Знаешь, что я делал поначалу, когда вернулся?
And by the time I got back to him, he was being chased by a mess of Skitters. И к тому времени, как я вернулся к нему, его преследовала куча Скиттеров.
I like you better since you got back, Jack. Ты мне еще больше нравишься с тех пор как вернулся, Джек
I heard another uncle didn't make it back. Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
They tell me you came back from the dead, Aaron... 2 1/2 hours without a heartbeat. Они сказали, что ты вернулся с того света, Аарон... Твое сердце не билось два с половиной часа.
He... he sent out this weird sound, it bounced back toward us, and somehow he used it to find his way out. Он послал странный звук, который вернулся к нему, и каким-то образом он нашел выход.
Yes, I came back to find her but only to say goodbye. Да, я вернулся, чтобы найти её, но только затем, чтобы попрощаться.
you're back with us, my friend. Ты вернулся к нам, мой друг.
It means a lot to Booth that you came back to help. Бут очень ценит, что ты вернулся помочь.
Go and wash the salt off before you father gets back. Иди и смой соль, пока твой отец не вернулся
Let's get out of here quick, before he comes back and makes masks out of our faces. Давай быстрее отсюда убираться, пока он не вернулся и не сделал маски из наших лиц.
So I came back and got like you. И я вернулся, чтоб забрать тебя.
The following day, he took a boat in Venice and went back to Greece, in Zante... his island. На следующий день он выплыл из Венеции и вернулся в Грецию - на Закинфос, свой остров.
You want me to move back in? Ты хочешь, чтобы я вернулся?
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey. И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси.
I had just gotten back into comics, and Batman was everywhere, so I was a fan. Только-только вернулся к комиксам, как вдруг - повсюду Бэтмен, и я тоже фанател.
I just came back to try and explain why I did what I did. Я... Я просто вернулся, чтобы попробовать объяснить, почему я сделал то, что сделал.
Ryan's back in town, and he reached out to me, so we've seen him a couple times. Райан вернулся в город, и захотел встретиться со мной, так что мы виделись с ним пару раз.