After walking out on me, he's back? |
Он вернулся после того как растоптал меня? |
As baffled as I was, my dad was even more confused when he got back from his lunch break. |
Я был сбит с толку, но папа растерялся больше, когда вернулся с обеденного перерыва. |
Jack is back now, everyone sing In the town of Halloween! |
Джек вернулся, Теперь все веселятся В нашем городе Хэллоуин. |
It's King Richard, back from the Crusades! |
Это король Ричард вернулся из крестового похода! |
It's good to have you back, safe, in one piece. |
Хорошо, что ты вернулся в целости и сохранности. |
"You won't be seeing him again," laughed Hassan when he came back. |
"Ты его уже не увидишь больше," смеялся Хасан, когда вернулся. |
But three weeks ago, He came back from a trip to Columbia with the gold pendant that was stolen from the museum. |
Но три недели назад, он вернулся из поездки в Колумбию с золотым кулоном, который был украден из музея. |
Do you know what I did when I first got back? |
Знаешь, что я делал поначалу, когда вернулся? |
And by the time I got back to him, he was being chased by a mess of Skitters. |
И к тому времени, как я вернулся к нему, его преследовала куча Скиттеров. |
I like you better since you got back, Jack. |
Ты мне еще больше нравишься с тех пор как вернулся, Джек |
I heard another uncle didn't make it back. |
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся |
They tell me you came back from the dead, Aaron... 2 1/2 hours without a heartbeat. |
Они сказали, что ты вернулся с того света, Аарон... Твое сердце не билось два с половиной часа. |
He... he sent out this weird sound, it bounced back toward us, and somehow he used it to find his way out. |
Он послал странный звук, который вернулся к нему, и каким-то образом он нашел выход. |
Yes, I came back to find her but only to say goodbye. |
Да, я вернулся, чтобы найти её, но только затем, чтобы попрощаться. |
you're back with us, my friend. |
Ты вернулся к нам, мой друг. |
It means a lot to Booth that you came back to help. |
Бут очень ценит, что ты вернулся помочь. |
Go and wash the salt off before you father gets back. |
Иди и смой соль, пока твой отец не вернулся |
Let's get out of here quick, before he comes back and makes masks out of our faces. |
Давай быстрее отсюда убираться, пока он не вернулся и не сделал маски из наших лиц. |
So I came back and got like you. |
И я вернулся, чтоб забрать тебя. |
The following day, he took a boat in Venice and went back to Greece, in Zante... his island. |
На следующий день он выплыл из Венеции и вернулся в Грецию - на Закинфос, свой остров. |
You want me to move back in? |
Ты хочешь, чтобы я вернулся? |
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey. |
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. |
I had just gotten back into comics, and Batman was everywhere, so I was a fan. |
Только-только вернулся к комиксам, как вдруг - повсюду Бэтмен, и я тоже фанател. |
I just came back to try and explain why I did what I did. |
Я... Я просто вернулся, чтобы попробовать объяснить, почему я сделал то, что сделал. |
Ryan's back in town, and he reached out to me, so we've seen him a couple times. |
Райан вернулся в город, и захотел встретиться со мной, так что мы виделись с ним пару раз. |