| She has major trust issues since one day, her father went out for pierogies and... came back without pierogies. | У неё большие проблемы с доверием с тех пор как однажды её отец пошёл за варениками и... вернулся без вареников. | 
| JAY: This Lantini guy's back at work a few hours after they fish him out of the Hudson. | Этот парень, Лантини, вернулся к работе спустя пару часов, как его выловили из Гудзона. | 
| He's been back for nearly a month, and has yet to leave the capital of Sana'a. | Он вернулся туда месяц назад, и ему пришлось уехать из столицы, из Саны. | 
| Then one day, I got the call that Mom was sick and I came back. | А потом однажды получил весть о том, что мама больна, и вернулся назад. | 
| I think that when Josh went into that other world, something else came back. | Я думаю, что когда Джош ушёл в другой мир, кто-то другой вернулся вместо него. | 
| I just got back to my dad's house, and there were people in there. | Я только, что вернулся в дом своего отца, и там были люди. | 
| Is it difficult for you now that he has been back? | Тяжело вам теперь, когда он вернулся? | 
| If I'm wrong, then why is he coming back? | Если я неправ, тогда почему он вернулся? | 
| I took one trolley and then another one back to my car. | Я сел на троллейбус, затем пересел на другой, вернулся к машине... | 
| I'm back, and I'm a bloody animal! | Я вернулся, и я - кровожадное животное! | 
| Last I saw the marshal, he was heading to the john to make a call, and he never came back. | В последний раз, когда я видел маршала, он шел в сортир позвонить и уже не вернулся. | 
| I don't want your magic. I just want Lee back. | Мне не нужна твоя магия, мне нужно только, чтобы Ли вернулся. | 
| So you're back in Boston? | Значит, ты вернулся в Бостон? | 
| Jonas, you came back for me! | Джонас, ты вернулся за мной! | 
| At least, I mean, that's what I thought until I came back and it was gone. | По крайней мере, я так думал, пока не вернулся и не обнаружил пропажу. | 
| Guess who's back and better than ever? | Угадайте, кто вернулся и лучше, чем когда-либо? | 
| Malik was born in L.A., raised in Pakistan, then moved back to California when he was 18. | Малик родился в Лос-Анджелесе, вырос в Пакистане, а в 18 лет вернулся в Калифорнию. | 
| When the crisis was over, he gave up his power and went back to the farm. | А когда кризис миновал, он бросил свою власть и вернулся в деревню. | 
| The man I loved the man who vanished he never came back at all. | Тот, кого я любила ушел давным-давно но так и не вернулся. | 
| What are you doing back, anyway? | А ты чего вернулся, кстати? | 
| Good to have you back, bud. | Хорошо, что ты вернулся, Бутон | 
| Why would Jason move back into that house? | Почему Джейсон вернулся в этот дом? | 
| Richard Crooks is back on the Voice of Firestone. | Ричард Крукс вернулся на "Голос Файерстоуна", | 
| When he came back, he put it right up to me. | Когда он вернулся домой, он сказал мне это напрямую. | 
| At last Freddy's back Where he belongs. | "Наконец Фредди вернулся туда, где и должен быть." |