Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Then, out of curiosity boredom, who knows what I left the Old World and came back to my America. Затем, из за любопытства или из за скуки, кто знает почему Я покинул Старый Мир и вернулся в свою Америку.
All I know is he was back inside by the time you and I got there, Al. Всё, что я знаю, он вернулся до того, как мы с тобой там появились, Эл.
Ever since Michael came back you've had this, you know, this different look in your eye. С тех пор как Майкл вернулся, у тебя появился такой, ну знаешь, совершенно другой, отсутствующий взгляд.
Steps back out, and, bam, falls here. Вернулся обратно, и "бам", упал замертво.
He went from Yanni to Easton and back to Yanni in a few years. Он ушел от Янни к Истон и через несколько лет обратно вернулся в Янни.
At the ages of 9 and 10, Moore attended a local boarding school located in the Mojave Desert LV, but eventually moved back to Northern California. В возрасте девяти и десяти лет Сонни посещал местную школу-интернат, расположенную в пустыне Мохаве, но в итоге вернулся в Северную Калифорнию.
The patrol reported back that it could find no one there but had found the platoon's rocket launchers and two light machine guns. Патруль вернулся и сообщил, что из людей никто не найден, но были найдены ракетницы взвода и два лёгких пулемёта.
He moved back to Tel Aviv, married and had a son. Он вернулся в Тель-Авив, женился, и у него родился сын.
By the morning of October 8, he was back in the fortified positions he had held on September 16. Утром 8-го октября Бургойн вернулся на укрепленные позиции, возведенные 16-го сентября.
In 1887, he was back in London, studying the Old Masters at the National Gallery and making the acquaintance of James McNeill Whistler. В 1887 году он вернулся в Лондон, изучал старых мастеров в лондонской Национальной галерее и знакомился с Джеймсом Мак-Нейлом Уистлером.
Frustrated by the rough terrain of Northern Armenia and seeing the worsening morale of his troops, Lucullus moved back south and put Nisibis under siege. Столкнувшись с пересечённой местностью Северной Армении и, видя ухудшение морального облика своих войск, Лукулл вернулся на юг и осадил Нисибис.
In 1987, García came back with Parte de la Religión ("Part of the Religion"), a very interesting LP. В 1987 году Гарсия вернулся с диском Parte de la Religión («Часть религии»).
Burke's back, and suddenly Cristina's running his board? Берк вернулся, и вдруг Кристина стала распоряжаться его работой?
And don't tell me it's because Oliver's back. И не говори, что это потому, что Оливер вернулся.
My father came in to say that he was back and we were lying there. Мой отец вошел ко мне, чтобы сказать, что он вернулся, а мы тут лежим.
So she said 99%, which I know is a really good number, but I was so sure it was back. Она сказала на 99%, как нам известно, это очень хороший показатель, но я была так уверена, что он вернулся.
So what, it's just back? Так что, он просто вернулся?
How sure are you now that it is back? На сколько вы уверены в этот раз, что он вернулся?
And I just got back into town; И я только что вернулся в город;
Dexter, you came back early! Декстер, ты вернулся так рано!
The last time I left you alone with your thoughts, I came back and you were in the reds again. Когда я последний раз оставлял тебя наедине с твоими мыслями, я вернулся, а ты снова выбрала красный.
When he came back to pick up his dog, didn't have the fee. А когда он вернулся за чучелом, денег у него не было.
Don't get me wrong. I'm happy you're back. Ты не подумай, я рад, что ты вернулся.
When he was turned over on to his back it became clear that he was in distress. Когда он вернулся за ним, то обнаружил его полностью покрытым плесенью.
Cohen sailed back to Canada, settled in Montreal and married Judith Clark, who ran a successful women's boutique. После этих событий Коэн вернулся назад в Канаду и поселился в Монреале, где женился на Джудит Кларк, которая управляла преуспевающим женским магазином.