| Karen, have you focused on anything but Danny since he got back? | Карен, была ли ты на чем-нибудь так сосредоточена с тех пор как Дэнни вернулся? | 
| Why don't you just use 'em to bring Cyrus back? | Почему бы тебе просто не пожелать, чтобы Сайрус вернулся? | 
| Well, I'm glad to have you back. | Что ж, я рад, что ты вернулся. | 
| Then he sat back, and he monitored the radio chatter of Ms. Lloyd's protective detail. | Затем он вернулся обратно и мониторил по радио болтовню Мисс Лойд. | 
| True, but in the end I came back to him. | Да, но в конце концов я снова к нему вернулся. | 
| And now that you're back? | А что теперь, когда ты вернулся? | 
| Listen, you may want to say something to El now that we're sure Keller's back. | Слушай, может стоит поговорить с Эл, теперь, когда мы уверены, что Келлер вернулся. | 
| My husband's back in Texas on base, in training, and Emily's... | Мой муж вернулся в Техас, на базу. А Эмили... | 
| Cy went back to Hollywood to set up his first studio picture on the strength of it. | На волне его успеха Сай вернулся в Голливуд, чтобы сделать первый фильм своей студии. | 
| He got up to go to the men's room, never came back. | Он пошел в туалет и больше не вернулся. | 
| Since he's been back... he seems different. | Он, кажется, изменился с тех пор, как вернулся | 
| Can anyone tell me, why the hell Parrish isn't back yet? | Кто-нибудь может мне сказать, какого чёрта Пэрриш ещё не вернулся? | 
| Since coming back, I find it's the only thing that relaxes me. | Но с тех пор, как я вернулся, только это помогает мне расслабиться. | 
| Well, not after what happened when Mulder got back to the motel. | Нет, после того как Малдер пообедал и вернулся в мотель. | 
| Before she was found, I went back to her place... and wiped it down. | Ещё до того, как её нашли, я вернулся в её квартиру и всё там вытер. | 
| I left my car at the harbour, I went back to my sister's place. | Я оставил машину в порту и опять вернулся к сестре. | 
| You want to know why I came back so fast? | Ты хочешь знать, почему я так быстро вернулся? | 
| I mean, you know he wants you back at the firm. | То есть, ты же понимаешь, что он хочет, чтобы ты вернулся в фирму. | 
| But then when he came back to the bar, he changed his mind. | Но потом, когда он вернулся в бар, он передумал. | 
| Remember when I came back from break all messed up - | Помнишь я вернулся с каникул весь в проблемах... | 
| You think maybe he's coming back for it? | Может, он вернулся за этим? | 
| I was the only one who came back out there. | В тот день вернулся я один. | 
| When I was safe, I wouldn't have gone back for my own mother. | Наверное, я бы и за своей матерью, не вернулся. | 
| I did go home, but you made me feel guilty, so I'm back. | Я и пошёл, но из-за тебя почувствовал себя виноватым и вернулся обратно. | 
| No, you haven't, he got a cab back. | Нет, не потеряли, он вернулся на такси. |