Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
You want him to run back to the piers? Хочешь, чтобы он вернулся на пирс?
And when you came back, you looked shaken, which makes sense because you just killed a 90-year-old woman. А когда вернулся, выглядел потрясенным, что имеет смысл, потому что ты только что убил 90-летнюю женщину.
I heard one of them asking a shopkeeper about us, so I came back here to get you. Я слышал, как они расспрашивали лавочника о нас, поэтому я вернулся.
I'm back now, right? Я вернулся сейчас, не так ли?
In the first day that he's been back? В первый же день, когда вернулся?
So I went back to my hotel room and got onto this Web site I sometimes visit when I can't sleep... Так что я вернулся в отель и открыл сайт, на который я захожу перед сном...
I left Hollywood, moved back to my hometown of Quahog, and wound up working here as a news anchor. Я покинул Голливуд, вернулся в родной Куахог и в итоге устроился ведущим новостей.
You're the only reason I came back out here! Я вернулся сюда только из-за тебя!
So, I went back to where I'd come from. Итак, я вернулся к тому, с чего начинал.
I didn't stop worrying until the day you retired, and today just brought it all back again. И не прекращал волноваться, пока ты не ушел на пенсию а сегодня ты опять вернулся к делу.
At last you've got him back! Самое главное, что он вернулся!
Yusuf, it's great to have you back. Юсуф! так замечательно, что ты вернулся!
As they waited to depart, I arrived back in Blighty, took off my high-visibility jacket and set the finish line firmly in my sights. Пока они ждали отправки, я вернулся в Англию, снял свою светоотражающую жилетку, и решительно нацелился на финишную черту.
I'm so glad to see you back doing your job. Я так рад, что ты вернулся к работе.
Well, your uncle probably came back to work too early and didn't take the two days off that the doctor recommended. Наверное, твой дядя вернулся к работе слишком рано, не отдохнув 2 дня, как рекомендовано.
But if it wasn't for her, I'd have gone back to the life. Но если бы не было ее, я бы вернулся к жизни.
He went back to Nablus, why? Нет, Ашрафа нет, он вернулся в Наблюс.
But one farmer was greedy and he came back for more Но один крестьянин был жадным и вернулся к озеру.
I also expect Bea told you that Hunter came back here just after I left, which makes him the last person to see Arden alive. И, наверное, Би сказала, что Хантер вернулся сюда после моего ухода, и он последний, кто видел Ардена живым.
They wouldn't tell me where you were, so I went back to D.C. Они не говорили мне, где ты так что я вернулся в Вашингтон.
You remember the day I came back to Harlan? Помнишь день, когда я вернулся в Харлан?
I'm just sayin' how nice and quiet it's been since you got back from your little trip to New York last month. Я просто говорю, что с тех пор, как ты в прошлом месяце вернулся из Нью-Йорка, тут тишина и покой.
I'm glad to have him back, but the way offense is going, no reason to rush for the Washington game. Я рад, что он вернулся, но то как играет атака, нет смысла спешить перед игрой с Вашингтоном.
After some time, the man came back, and set up his business near here, in the capital. Через некоторое время он вернулся и открыл свой бизнес здесь рядом, в столице.
Guess who's back in town and who asked about you? Угадай, кто вернулся в город и спрашивал о тебе?