| Look, we've got to get out of here before he comes back and kills us. | Слушай, надо выбираться, пока он не вернулся и нас не убил. | 
| And when he didn't make it back to the rendezvous point, they probably assumed he was dead. | А когда он не вернулся к месту сбора, видимо, остальные решили, что он погиб. | 
| How long have you been back in Oxford? | Как давно ты вернулся в Оксфорд? | 
| I never saw him again until he came back home to die in 1906. | Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом. | 
| I arrived back in East Timor on 1 December 1999, for the first time after 24 years in exile. | Я вернулся в Восточный Тимор 1 декабря 1999 года после 24-летнего изгнания. | 
| Both agree that Brody is clearly no longer the same guy since he came back. | Оба соглашаются, что Броуди больше не такой с тех пор, как он вернулся. | 
| A year later, he moved back to Chichester after being made redundant from his job as a barman. | Через год он вернулся в Чичестер после увольнения с работы барменом. | 
| In 1908, Gibbons was back in Ceylon and in the archives there is a newspaper cutting headed "Death of Lady Visitor to Ceylon: Wife of famous collector". | В 1908 году Гиббонс вернулся на Цейлон и в архивах сохранилась газетная вырезка под названием «Смерть гостьи Цейлона: жены известного коллекционера» («Death of Lady Visitor to Ceylon: Wife of famous collector»). | 
| Soon after, Kenpo came back and killed the actor in public with a sword which he had smuggled into the castle under his clothes. | Поэтому вскоре Кэмпо вернулся и убил актёра на публике при помощи меча, который он незаконно ввёз в замок под одеждой. | 
| He came back from his exile in 1207-08 and became king of Sweden after he defeated Sverker in the Battle of Lena. | Он вернулся из своей ссылки в 1207-08 годах и стал королём Швеции после того, как победил Сверкера в битве под Леной. | 
| In 2006, after his divorce and change of trainers, he came back to the K-1 World Grand Prix 2006 finals. | В 2006 году после развода и смены тренерского состава, он вернулся в финальную часть Мирового Гран-при К-12006. | 
| But in 1964, the new owners, Henrik and Ruth Berner, modernised the facilities with the result that the castle came back to life. | Но 1964 году новые владельцы, Генрик и Рут Бернер, провели модернизацию, в результате чего замок вернулся к жизни. | 
| In April 1385, James came back again in Cyprus and he went to Nicosia, where he was welcomed with great enthousiasm. | В апреле 1385 года Жак вернулся на Кипр и высадился в Никосии, где был принят с большим энтузиазмом. | 
| As we have learned straight from the horse's mouth, Fantomas is back from retirement. | Как мы узнали из первых рук, Fantomas вернулся с выходом на пенсию. | 
| Mike and Jessica later express how much they miss each other, and how much of an upheaval it's been to have Brody back in their lives. | Майк и Джессика позже признаются, как они скучают друг по другу, и сколько потрясений произошло, когда Броуди вернулся в их жизни. | 
| However, he came back in 2004 with the widely praised Kinsey. | Но он вернулся в 2004 году с очень успешной лентой Кинси. | 
| And so I turned back to find you, only to have you flee. | Подумав так, я вернулся назад, но уже не застал вас. | 
| If your clone returned to its transfer pod, all new memories should've been sent back and uploaded into your temporal lobe. | Если ваш клон вернулся в капсулу, новые воспоминания должны были быть переданы в вашу височную долю. | 
| During the first months of 2005, the operating rate fell back to 88%. | В первые месяцы 2005 года он вновь вернулся к 88%. | 
| Salameh had reported the van stolen, and when he returned on March 4, 1993, to get his deposit back, authorities arrested him. | Салам сообщил фирме, что его фургон был угнан, и 4 марта 1993 года, когда он вернулся, чтобы получить свои деньги обратно, власти арестовали его. | 
| Loeb felt the season went "back to the world of the crime story". | Лоэб отметил, что сезон «вернулся в мир криминала». | 
| In 1976, he went back to Africa where he became chief executive of Booker in Malawi and later Zambia. | В 1976 г. вернулся в Африку, став исполнительным директором Booker Group в Малави, а затем - в Замбии. | 
| The Book Is On The Cube is back, after the great success of the first. | Книга Is On The Cube вернулся после большого успеха первого. | 
| He came back to Kenya and continued at MLTC until August 2002 when he was called to the office of the Presiding Bishop of ELCK. | По окончании учебы он вернулся в Кению и продолжил преподавать в MLTC вплоть до августа 2002 года, когда был призван на служение епископа ELCK. | 
| In December, however, McClair was back in the Premier League as Brian Kidd's assistant at Blackburn Rovers. | В декабре Макклер вернулся в Премьер-лигу в качестве ассистента Брайана Кидда в «Блэкберн Роверс». |