| So you came back to die with your city. | Вернулся, чтобы умереть с городом? | 
| I was tired of hiding out. I went back to the Shinsengumi... though I knew perfectly well how bedraggled it had become. | Я устал прятаться и вернулся в Шинсенгуми, хотя прекрасно представлял, насколько это грязное дело. | 
| You'll never guess who's back! | Никогда не догадаетесь, кто вернулся! | 
| I can't believe Paul Young is back on Wisteria Lane. | Не могу поверить, что Пол Янг вернулся на Вистерия Лейн | 
| No. I walked her home, and then went back to the house. | Нет, я проводил ее и вернулся в дом. | 
| Well, I did, but then I came back with breakfast. | Ну, я вышел, но потом вернулся и принёс завтрак. | 
| You know, I went back to my office, To finish up with some paperwork, And it just... | Знаешь, я вернулся в офис закончить работу с документами и это просто... | 
| Well, I went for a ride this morning as an old man, and I came back as a teenager again. | Что ж. Этим утром я уехал стариком, а вернулся подростком. | 
| He just got back from Europe. there he is! | Он только что вернулся из Европы. Вот он! | 
| Yes, the boss is back in town, wanted to join us and see how we work. | Да, босс вернулся в город, Хочет к нам присоединиться, и посмотреть как мы работаем. | 
| When he came back, you said, | когда он вернулся, вы сказали: | 
| I went back to Myrtle's I looked at that little box of dog biscuits. | Я вернулся в квартиру Миртл... и увидел там коробку с собачьими консервами. | 
| Do you ever regret not getting back into music sooner, Rufus? | Руфус, а ты не сожалеешь о том, что не вернулся в музыку раньше? | 
| You know, it's... first case back. | Ты же знаешь, Я только что вернулся к работе. | 
| William returned here, sometime prior to the Battle of Waterloo in 1815. He summoned Rothschilds and demanded his money back. | Когда Вильгельм, незадолго до битвы под Ватерлоо в 1815, вернулся домой, он призвал к себе Ротшильда и потребовал деньги обратно. | 
| An hour's not enough time to get you all the way back to Mystic Falls. | Часа не хватит, чтобы ты вернулся в Мистик Фоллс. | 
| Catherine, did you know Ronnie was back? | Кэтрин, ты знала, что Ронни вернулся? | 
| The day you got back, what happened? | Что случилось, когда ты вернулся? | 
| The day you got back, what happened? | В день когда ты вернулся, что произошло? | 
| Because that's what you did when you got back from hell. | Потому что, это то что ты делал, когда вернулся из ада. | 
| Peter, there's nothing I'd want more than have you back but your place is in Scott now. | Питер, я больше всего хочу чтобы ты вернулся, но твое место теперь рядом со Скоттом. | 
| I'm back, Lois, and I'm sorry. | Я вернулся, Лоис, и мне так жаль. | 
| I'm just overjoyed to have you back! | Я просто счастлива, что ты вернулся! | 
| I'm out of the hospital and back to work. | Я вышел из больницы и вернулся к работе | 
| I should feel a great deal happier... if he would back in Rome where he belongs. | Я бы чувствовал себя более счастливым, если бы он вернулся в Рим. |