Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
It's me, doll, I'm back. Это я, кукла, я вернулся.
Maybe Iggy came back for the food. Может, Игги вернулся за едой?
I supported him when he went back to school, found him his house, I even helped him get promoted. Я поддерживала его когда он вернулся в университет, нашел свой дом, я даже помогла ему получить повышение на службе.
The whole reason I'm back with O'Connell? Вся причина я вернулся с О'Коннелл?
I went back and I was chatting to the lads and during the conversation... Я и вернулся, пообщался с ребятами и в ходе беседы...
And as I've said numerous times before, I went back to the hotel room alone after getting one dance in the champagne room. Я уже много раз тебе повторял, что вернулся в гостиницу один после одного танца в зале с шампанским.
If I had the money, I would've gone back home, 'cause it was very, very troubling once I got out here. Будь у меня больше денег, я бы вернулся домой, потому что ситуация здесь была неспокойная.
He had a heart problem, but you came back, and you see what we did. Были проблемы с сердцем, но он вернулся в строй.
I've been back for a year and my father doesn't know. Я вернулся год назад, но отец об этом не знает.
I've been so busy with this experiment, I didn't even realize you were back. Я так увлёкся экспериментом, что не заметил, как ты вернулся.
Guess who's back in show biz! Угадайте, кто вернулся в шоубизнес?
You guys, he's back! Эй, ребята, он вернулся!
Ever since you came back, I can tell that something's not right. С тех пор, как ты вернулся, мне кажется, что что-то не так.
Angel not back with the scrolls? Ангел еще не вернулся со свитками.
And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. А если бы вернулся, то мог застать его прямо там.
I came back to life to exact revenge against you! Я вернулся к жизни только из-за мести к тебе!
When I got back from the Winter War, I couldn't believe, that such a young and beautiful woman loved me. Когда я вернулся из зимней войны, Я не мог поверить, Что такая молодая и красивая женщина любила меня.
He came back with his gun, and he pistol whipped her. Вернулся с пистолетом и стал наносить им удары.
And you wanting to bring him back in this family is all wrong, Christina. Ты не права, если хочешь, чтобы он вернулся в семью, Кристина.
I came back because I feel that I can now forgive her. Я вернулся, потому что чувствую, что могу простить её.
So Jin Soo, I came back because I want to start over with Eun Young. Чжин Су, я вернулся, чтобы заново начать отношения с ней.
Then, I finished the sigil, and once I did, the house went back to normal. А когда я закончил символ, дом вернулся в норму.
Lee's back, which means we have to get his place bugged tonight. Ли вернулся, значит, мы должны поставить прослушку у него сегоня.
And when he got back, she was waiting for him on the dock of the Brooklyn Navy Yards. И когда он вернулся, она ждала его на причале в Нью-Йоркской военно-морской верфи.
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит.