| He had to drop out because of some family problems, but he went back, and I think that's admirable. | Он ушел из школы потому что у него были проблемы в семье, но он вернулся, и я думаю, что это замечательно. | 
| I came back to see if you felt the same as I do. | Я вернулся, чтобы понять, чувствуешь ли ты то же, что я. | 
| I went back to look at the doctoral paper I wrote, 'cause something was bothering me. | Я вернулся взглянуть на мой докторский доклад, потому что что-то не давало мне покоя. | 
| What the hell was Anton doing back in town? | А какого черта он вообще вернулся? | 
| You banished me, but I'm back! | Ты низверг меня, но я вернулся | 
| What if he came back, Adele? | Что, если он вернулся бы, Адель? | 
| When I came back on set, I did it in one take. | Я вернулся на площадку и у меня все сразу получилось. | 
| It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent. | С меня довольно и того, что он вернулся в коттедж но допустить, чтобы он извлек из этого прибыль, просто неприлично. | 
| And after my father got his job back, she got to do one of the things she does best... | И после того, как отец вернулся на работу, она стала делать то, что у неё получалось лучше всего... | 
| Is that why you're back? | И ты поэтому вернулся, только из-за дома? | 
| It doesn't explain why you've been lying to me ever since you got back into town. | Это не объясняет, почему ты мне лгал с тех пор, как вернулся в город. | 
| She loves you back? - I guess. | Она рада, что ты вернулся? | 
| Is Pride back from D.C. yet? | Прайд еще не вернулся из Вашингтона? | 
| It's Howard Carter himself, back from the Valley of the Kings with New Year's baubles for all our guests. | Это же сам Говард Картер, вернулся из Долины Царей с новогодними подарками для всех наших гостей. | 
| But it doesn't matter what you do, because my mom loves my dad, - and she wants him back. | Но неважно, что предпримете, т.к. мама любит папу, и хочет, чтобы он вернулся. | 
| Besides, he didn't even rest after he came back. | А когда вернулся, даже не отдохнул! | 
| When I got back, I could tell something was wrong. | Когда я вернулся, я знал, что что-то не так. | 
| I dropped him off at the docks two weeks before, and then he came back at the end of January. | За две недели до этого я отвезла его к причалу, а вернулся он в конце января. | 
| He got back in his kayak, paddled away, and then, boom, flipped. | Он вернулся в каяк, отплыл немного, а потом - бум - упал. | 
| And when I came back, Henry had changed. | а когда я вернулся, Генри изменился | 
| Two weeks ago, the owner came back from a trip to Dusseldorf, where he purchased the entire inventory of a library that was closing down. | Две недели назад владелец вернулся из Дюссельдорфа, где он купил всю коллекцию библиотеки, которая прекращала работу. | 
| H.B. is back from Newcastle But gone out | Н.В. вернулся из Ньюкасла, но сейчас его нет. | 
| I followed her until she got into a cab, and then I came back to the monastery. | Я последовал за ней, пока она не села в такси, и затем я вернулся в монастырь. | 
| Did you know he was back in Italy? | Ты не знаешь, что он вернулся в Италию? | 
| The Skitters were there at the Picketts' farm when I went back. | Когда я вернулся на ферму Пикетов, там были скитеры. |