He had to drop out because of some family problems, but he went back, and I think that's admirable. |
Он ушел из школы потому что у него были проблемы в семье, но он вернулся, и я думаю, что это замечательно. |
I came back to see if you felt the same as I do. |
Я вернулся, чтобы понять, чувствуешь ли ты то же, что я. |
I went back to look at the doctoral paper I wrote, 'cause something was bothering me. |
Я вернулся взглянуть на мой докторский доклад, потому что что-то не давало мне покоя. |
What the hell was Anton doing back in town? |
А какого черта он вообще вернулся? |
You banished me, but I'm back! |
Ты низверг меня, но я вернулся |
What if he came back, Adele? |
Что, если он вернулся бы, Адель? |
When I came back on set, I did it in one take. |
Я вернулся на площадку и у меня все сразу получилось. |
It's bad enough having him back in the cottage, but letting him profit from it is indecent. |
С меня довольно и того, что он вернулся в коттедж но допустить, чтобы он извлек из этого прибыль, просто неприлично. |
And after my father got his job back, she got to do one of the things she does best... |
И после того, как отец вернулся на работу, она стала делать то, что у неё получалось лучше всего... |
Is that why you're back? |
И ты поэтому вернулся, только из-за дома? |
It doesn't explain why you've been lying to me ever since you got back into town. |
Это не объясняет, почему ты мне лгал с тех пор, как вернулся в город. |
She loves you back? - I guess. |
Она рада, что ты вернулся? |
Is Pride back from D.C. yet? |
Прайд еще не вернулся из Вашингтона? |
It's Howard Carter himself, back from the Valley of the Kings with New Year's baubles for all our guests. |
Это же сам Говард Картер, вернулся из Долины Царей с новогодними подарками для всех наших гостей. |
But it doesn't matter what you do, because my mom loves my dad, - and she wants him back. |
Но неважно, что предпримете, т.к. мама любит папу, и хочет, чтобы он вернулся. |
Besides, he didn't even rest after he came back. |
А когда вернулся, даже не отдохнул! |
When I got back, I could tell something was wrong. |
Когда я вернулся, я знал, что что-то не так. |
I dropped him off at the docks two weeks before, and then he came back at the end of January. |
За две недели до этого я отвезла его к причалу, а вернулся он в конце января. |
He got back in his kayak, paddled away, and then, boom, flipped. |
Он вернулся в каяк, отплыл немного, а потом - бум - упал. |
And when I came back, Henry had changed. |
а когда я вернулся, Генри изменился |
Two weeks ago, the owner came back from a trip to Dusseldorf, where he purchased the entire inventory of a library that was closing down. |
Две недели назад владелец вернулся из Дюссельдорфа, где он купил всю коллекцию библиотеки, которая прекращала работу. |
H.B. is back from Newcastle But gone out |
Н.В. вернулся из Ньюкасла, но сейчас его нет. |
I followed her until she got into a cab, and then I came back to the monastery. |
Я последовал за ней, пока она не села в такси, и затем я вернулся в монастырь. |
Did you know he was back in Italy? |
Ты не знаешь, что он вернулся в Италию? |
The Skitters were there at the Picketts' farm when I went back. |
Когда я вернулся на ферму Пикетов, там были скитеры. |