Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
I'm glad you made it back. Я рада, что ты вернулся.
Not a word, so he went back to FBI hq. Ни слова, поэтому он вернулся в штаб-квартиру ФБР.
But then I came back, just like you, grandma. Но потом вернулся, как и ты, бабушка.
She thought that Sigurd came back. Она подумала, что Сигурд вернулся.
But, seriously, it's good to have you back. Но, без шуток, рад что ты вернулся.
When I got back, I thought he'd already turned in. А когда вернулся, подумал, что он уже ушёл.
You seem a little off your game since you came back. Ты, похоже, не в своей тарелке, с тех пор, как вернулся.
He went out for a drink and never came back. Он пошёл выпить и не вернулся.
He came back three or four months ago. Он вернулся месяца три, четыре назад.
You never told me why you came back for me. Ты мне так и не сказал почему ты тогда за мной вернулся.
I am sure Re y is back in Paris. Я уверен, что Рей вернулся в Париж.
And I'm glad Caleb came back for you. И я рада, что Калеб вернулся ради тебя.
So Connor finished his stint on the oil rigs and came back with Wilkes. Когда Коннор закончил свою вахту на платформе, он вернулся с Уилксом.
He hasn't been back since he left for L.A. Он не вернулся, с тех пор как уехал в Лос-Анджелес.
He came back to try to expose what they're up to. Он вернулся чтобы раскрыть то что они задумали.
So, Sam came back from Hell, but without his soul. Значит, Сэм вернулся из Ада, но без души.
Then I turned away to handle the others, and when I came back, he was... Потом я отошёл унять остальных, а когда вернулся, его...
John, the clerk's office called you back in for closing statements. Джон, тебе звонили, чтобы ты вернулся на заключительное заявление.
But he's back safe and sound. Главное, он вернулся целым и невредимым.
And now the father is back. Тем более, сейчас вернулся их отец.
I came back to leave a legacy. Я вернулся, чтобы оставить наследство.
Took poachers into the maze, never came back. Отвёл браконьеров в дебри, но никто не вернулся.
It's been happening for weeks, at least since you got back. Это продолжается около недели, с тех пор как ты вернулся.
He came back with terrible headaches, nightmares. Он вернулся с головными болями и кошмарами.
I'd like my brother back, please. Хочу, чтобы мой брат вернулся, пожалуйста.