Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
And the next thing I knew... he was going back in there. А потом я узнала,... что он вернулся вовнутрь.
Guess who's back in the picture. Угадай, кто вернулся в кино?
No, I'm panicking because I'm back with her. Нет, я в ужасе от того, что вернулся к ней.
I came back from a week on the trawlers and... found her unconscious. Я ушёл в море на неделю, когда вернулся... нашёл её без сознания.
You were back here when this started? Ты уже вернулся, когда все началось?
Do you think he came back, maybe? Как думаете, может, он вернулся?
Don't tell nobody I'm living back here, man. Только не трепи никому, что я вернулся.
Your brother is back from tour? Твой брат не вернулся с экскурсии?
If kent was alive, he'd be back by now. Если бы наш малыш был жив, он бы уже давно вернулся.
Maybe Frankenstein's monster came back and killed Frankenstein. Наверное монстр Франкенштейна вернулся и убил Франкенштейна.
You tell all of the rest I'm back! И передай остальным, я вернулся!
I was helping grandma get her rascal down the escalator, He wandered off and then came back eating a lemon bar And wearing a bomber jacket. Я помогал бабуле спустить её коляску по эскалатору, он ушел, а потом вернулся, жуя лимонную шоколадку и одетый в куртку.
Okay, and now that I'm back, it's a little embarrassing - so how about we just... Хорошо, и все же я вернулся, это немного странно - так как насчет того, чтобы мы...
I'm just sorry it took your job to bring you back here. Мне жаль, что ты вернулся сюда только из-за своей работы.
Are you the one who came back from Japan? Ты тот, кто вернулся из Японии?
Look, ever since I got back from Prague, Послушай, с тех самых пор как я вернулся из Праги,
Just between you and me... I'm glad you're back. Говоря между нами, я рад, что ты вернулся.
And he came back to the bank within seconds of the vault opening. И он вернулся в банк через секунды, после того, как открылся сейф.
I'm back, Clémence. But I'll never speak to you again. Клеманс, я вернулся, но я не буду с тобой разговаривать.
I want him back... the way he used to be. Я хочу, чтобы он вернулся... таким, каким он был.
The kidnapper got aWay, but the child came back alive, and 20 years later, he's doing just fine. Похититель скрылся, но ребенок вернулся живым, и двадцать лет спустя у него все в порядке.
I mean... I was the same way when I got back. В смысле... то же самое было, когда я вернулся.
"I panicked and rushed back to work." "Я запаниковл и вернулся на работу."
The minute he's back, you start up again? Когда он вернулся, ты снова сорвался?
Why didn't you tell me Ian was back? Почему ты не сказала, что Йен вернулся?