Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
I was done, but I came back. Я был на дне, но я вернулся.
I've been back in the Midlands for over a year now. Я вернулся в Срединные Земли уже больше года назад.
And now that we have our Seeker back... И теперь когда наш Искатель вернулся...
It's been 30 years, but I'm back. Прошло 30 лет, но я вернулся.
I had it done when I got back from Mars. Мне делали ее, когда я вернулся с Марса.
We need you back on the ship. Нам нужно, чтобы ты вернулся на корабль.
We're very pleased to have you back, Papa. Мы очень рады, что ты вернулся, папа.
I thought Clark secretly came back and didn't tell us. Мне кажется, Кларк тайно вернулся назад, и не сказал нам.
I've been through a lot and back again. Я через многое прошёл, и опять вернулся.
Nice to see you got your accent back. Приятно слышать, что к тебе вернулся твой акцент.
When I came back, she had left the village. Когда я вернулся, её уже не было в деревне.
I came back to be with you. Я вернулся, чтобы быть с тобой.
Thanks for coming back for us, doc. Спасибо, что вернулся за нами док.
I'm so happy to be back... Я так рад, что вернулся...
I ran away, but I'm back now. Я убежал, но теперь я вернулся.
They each set sail, But none of them came back. Они все уплыли, ни один не вернулся.
You know, things were great on this island before you got back. Знаешь, на острове всё было здорово, пока ты не вернулся.
And when I got back, a fire had left just a skeleton of this building. А когда вернулся, после пожара от здания остался один лишь каркас.
He came back in despair and told me things were far worse now. Финиш. Он вернулся в отчаянии и сказал, что стало еще хуже.
Good to have you back, Marcus. Так здорово, что ты вернулся, Маркус.
I just got back from an insane two weeks in Peru, man. Я только что вернулся после двух сумасшедших недель в Перу.
He came back afterwards and he asked us to get the violin he had forgotten in his room. Само собой, генерал оттуда удрал, а когда вернулся, велел нам сходить за его скрипкой, которую он забыл в своей комнате.
They cleaned them out, and this one came back for us. Они зачистили их, а этот вернулся. за нами.
Maybe he heard us and doubled back. Может он услышал нас и вернулся.
I came to my senses before you got back from Harvard that summer. Я пришёл в себя до того, как ты вернулся из Гарварда.