| The ostrich that ran away came back this morning. | Страус, который сбежал, сегодня утром вернулся. | 
| He was sent back from Indochina half mad. | Он вернулся из Индокитая умирающим, наполовину сумасшедшим. | 
| We haven't talked since you got back 5 days ago. | Ты вернулся из Гонконга пять дней назад, и только теперь мы разговариваем. | 
| Dude, he failed his exam and got left back in kindergarten. | Народ, он завалил экзамен и вернулся назад в детский сад. | 
| And at some point you were back again. | И в какой-то момент ты вернулся обратно. | 
| A year after jail, I was back in the S.A.'s office. | Через год после тюрьмы я вернулся в кресло прокурора. | 
| Another sweep came back... no sign of him. | Вернулся еще один разведчик... его и дух простыл. | 
| Cold is back, he kidnapped Cisco, and Iris is... | Холод вернулся, похитил Циско, а Айрис... | 
| I had only walked back to see where the pile was. | Я только вернулся, что бы узнать где свая. | 
| Well, not so much a promotion as the last guy went back to high school. | Ну, не то, чтобы повысили, просто прошлый парень вернулся в школу. | 
| I don't know any Hales back in old England. | Не знаю ни одного Хэйла, что вернулся в старую Англию. | 
| Dad, you don't know why I am back. | Отец, ты не знаешь почему я вернулся. | 
| When I came back up, the van was on fire. | Когда я вернулся, грузовик был в огне. | 
| Good to have you back, Callaghan. | Хорошо, что ты вернулся, Каллаган. | 
| It's important that the world know you're back. | Важно, чтобы мир узнал, что ты вернулся. | 
| Later, Andy came back with more than 2 words. | Позже, Энди вернулся с более чем парой слов. | 
| Well I'm thrilled to have you back. | Ну, я в восторге от того, что ты вернулся. | 
| Don't tell her I'm back. | Не говори, что я вернулся. | 
| A year or so ago he comes back, pitched for a follow-up but wanted an advance. | Он вернулся где-то год спустя, настроенный на продолжение, но ему нужен был аванс. | 
| But I'm back now and everybody know my door always open. | Но теперь я вернулся и всем известно, что моя дверь всегда открыта. | 
| I went back in the morning to see if it was still there. | Утром я вернулся, посмотреть, там ли он ещё. | 
| When I came back out, she was gone. | Когда вернулся, Джоуни уже не было. | 
| But now that you're back, we can restock the wine cellar. | Ты вернулся, так что мы можем пополнить запасы в винном погребе. | 
| Rallied the others, took this place back over. | Я собрал оставшихся, вернулся сюда. | 
| Shane came back to do the probate, I think. | Шейн вернулся сюда разобраться с наследством, кажется. |