| Although the shipyard subsequently moved back to Shanghai, it retains two subsidiary shipyards in Chongqing. | Хотя впоследствии он постепенно вернулся в Шанхай, в Чунцине остались две его дочерние судоверфи. | 
| He made his way back to the command post and gave it to Johnson. | Он вернулся на командный пункт и передал флаг Джонсону. | 
| In 1944 he went to front and never came back. | Отец в 1941 году ушёл на фронт и не вернулся. | 
| In 1995, Pevzner moved back to the University of Southern California as a Professor of Mathematics, Computer Science, and Molecular Biology. | В 1995 году вернулся в Университет Южной Калифорнии в качестве профессора Математики, Информатики и Молекулярной биологии. | 
| He subsequently went back to Sportfreunde Siegen, where he had already spent some time as a youth player. | Впоследствии он вернулся в «Шпортфройнде», где он уже играл некоторое время, как игрок молодежной команды. | 
| I came back because I found this in the book that Ben gave me. | Я вернулся, потому что нашел это в книге Бена. | 
| And when you came back, there was no sign of a break-in. | А когда вернулся, то было никаких признаков взлома. | 
| By the way, the boy's back. | Имей в виду: мальчик вернулся. | 
| It never came back to life... | Он больше не вернулся к жизни... | 
| When the seller came back with the book, everything clarified. | Когда продавец вернулся с книгой, всё разъяснилось. | 
| I thought it was Sylar coming back. | Я думала, что это Сайлер вернулся. | 
| Thanks for getting back to help me. | Спасибо, что вернулся за мной, Алекс. | 
| Your son came back here because he had figured out a way to change things. | Ваш сын вернулся сюда потому, что он нашел способ изменить положение вещей. | 
| And here you are, back for more. | И вот вернулся за новой порцией. | 
| He never came back to school. | Он больше не вернулся в школу. | 
| But if he was disturbed with this one, he went back to her. | Но если его и в этот раз побеспокоили, то он к ней вернулся. | 
| See, I'm surprised that you're not going back with him. | Я удивлена, что ты не вернулся вместе с ним. | 
| He's back where his killing began. | Он вернулся к тому с чего начал. | 
| I came back to kill you. | Я вернулся назад, чтобы убить тебя. | 
| Since I travelled back from the future. | С тех самых, как вернулся сюда из будущего. | 
| It'll be a while before he's back on his feet. | Это будет в то время как прежде, чем он вернулся на его ногах. | 
| You know, I'd make it for every day if you'd move back home. | Знаешь я готова готовить такое каждый день, лишь бы ты вернулся. | 
| Now that you've gone back to work, they won't listen to me. | Теперь, когда ты вернулся на работу, они меня не слушаются. | 
| I know, he's back already. | Я знаю, он уже вернулся. | 
| It wasn't long after we were married that Victor went back to Czechoslovakia. | Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию. |