Although the shipyard subsequently moved back to Shanghai, it retains two subsidiary shipyards in Chongqing. |
Хотя впоследствии он постепенно вернулся в Шанхай, в Чунцине остались две его дочерние судоверфи. |
He made his way back to the command post and gave it to Johnson. |
Он вернулся на командный пункт и передал флаг Джонсону. |
In 1944 he went to front and never came back. |
Отец в 1941 году ушёл на фронт и не вернулся. |
In 1995, Pevzner moved back to the University of Southern California as a Professor of Mathematics, Computer Science, and Molecular Biology. |
В 1995 году вернулся в Университет Южной Калифорнии в качестве профессора Математики, Информатики и Молекулярной биологии. |
He subsequently went back to Sportfreunde Siegen, where he had already spent some time as a youth player. |
Впоследствии он вернулся в «Шпортфройнде», где он уже играл некоторое время, как игрок молодежной команды. |
I came back because I found this in the book that Ben gave me. |
Я вернулся, потому что нашел это в книге Бена. |
And when you came back, there was no sign of a break-in. |
А когда вернулся, то было никаких признаков взлома. |
By the way, the boy's back. |
Имей в виду: мальчик вернулся. |
It never came back to life... |
Он больше не вернулся к жизни... |
When the seller came back with the book, everything clarified. |
Когда продавец вернулся с книгой, всё разъяснилось. |
I thought it was Sylar coming back. |
Я думала, что это Сайлер вернулся. |
Thanks for getting back to help me. |
Спасибо, что вернулся за мной, Алекс. |
Your son came back here because he had figured out a way to change things. |
Ваш сын вернулся сюда потому, что он нашел способ изменить положение вещей. |
And here you are, back for more. |
И вот вернулся за новой порцией. |
He never came back to school. |
Он больше не вернулся в школу. |
But if he was disturbed with this one, he went back to her. |
Но если его и в этот раз побеспокоили, то он к ней вернулся. |
See, I'm surprised that you're not going back with him. |
Я удивлена, что ты не вернулся вместе с ним. |
He's back where his killing began. |
Он вернулся к тому с чего начал. |
I came back to kill you. |
Я вернулся назад, чтобы убить тебя. |
Since I travelled back from the future. |
С тех самых, как вернулся сюда из будущего. |
It'll be a while before he's back on his feet. |
Это будет в то время как прежде, чем он вернулся на его ногах. |
You know, I'd make it for every day if you'd move back home. |
Знаешь я готова готовить такое каждый день, лишь бы ты вернулся. |
Now that you've gone back to work, they won't listen to me. |
Теперь, когда ты вернулся на работу, они меня не слушаются. |
I know, he's back already. |
Я знаю, он уже вернулся. |
It wasn't long after we were married that Victor went back to Czechoslovakia. |
Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию. |