Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Okay, okay, I'm back from what was practically a scavenger hunt. Ладно, ладно, я вернулся, это было практически охотой на мусор.
I collected a hospitalization benefit application and then went back to my office. Забрал медицинское свидетельство и вернулся в офис.
I'd like to help you get what you came back here for. Я хочу помочь тебе получить то, за чем ты вернулся.
You just came back from the States. Ты только что вернулся из Штатов.
It's lovely to have you back, George. Так чудесно, что ты вернулся, Джордж.
Got back around 10:00, and Nick's car was gone. Вернулся около десяти, а машины Ника уже не было.
I just heard the news that Trouty Mouth is back in town. Я только что услышала новость о том, что Рыбий Ротик вернулся в город.
I know you would like me to be back to your birthday. Я знаю, что ты бы хотела, чтоб я вернулся к твоему дню рождения.
Look... whether you believe it or not, Krueger is back. Послушай. Веришь ли ты мне, или нет - Крюгер вернулся.
Monkey, so Uncle Terry just got back from... Обезьянка, дядя Тэрри вернулся после...
All right, he goes, he comes back. Все нормально, он ушел, он вернулся.
And once he had everybody's money, he never came back. И когда он собрал деньги со всех, он не вернулся.
Until I got back to the bar that night. Пока я не вернулся в бар тем вечером.
She could want you back, man. Она хочет, чтобы ты вернулся к ней, мужик.
Looks like someone got their voice back. Похоже, к кому-то вернулся дар речи.
So I'm right back where I started. Итак, выходит что я вернулся к тому с чего начинал.
You brought back the only treasure I care about. Ты вернулся с моим единственным сокровищем, это главное.
He came back to the car, waving a gun, and he told me to drive... Он вернулся к машине, размахивая пистолетом, и сказал, чтобы я трогалась...
I'm ashamed to admit it but when Rick came back I were scared of him. Мне стыдно признаться, но когда Рик вернулся, я боялась его.
It's that desk of mine I want back when this is over. Дело в том, что я хочу, чтобы в ваш офис вернулся мой стол, когда эта история окончится.
I just got back from a very vigorous run. Я только что вернулся с очень мощной пробежки.
I wasn't sure it would be you coming back. Я не была уверена, что это ты вернулся.
I was surprised you ever came back. Зато я удивилась, когда ты вернулся.
The world needs you back something fierce. Весь мир жаждет, чтобы ты вернулся.
And also my brother-in-law, Filip, who came back an invalid from the war. А еще мой свояк, Филип, который вернулся с войны инвалидом.