| Okay, okay, I'm back from what was practically a scavenger hunt. | Ладно, ладно, я вернулся, это было практически охотой на мусор. |
| I collected a hospitalization benefit application and then went back to my office. | Забрал медицинское свидетельство и вернулся в офис. |
| I'd like to help you get what you came back here for. | Я хочу помочь тебе получить то, за чем ты вернулся. |
| You just came back from the States. | Ты только что вернулся из Штатов. |
| It's lovely to have you back, George. | Так чудесно, что ты вернулся, Джордж. |
| Got back around 10:00, and Nick's car was gone. | Вернулся около десяти, а машины Ника уже не было. |
| I just heard the news that Trouty Mouth is back in town. | Я только что услышала новость о том, что Рыбий Ротик вернулся в город. |
| I know you would like me to be back to your birthday. | Я знаю, что ты бы хотела, чтоб я вернулся к твоему дню рождения. |
| Look... whether you believe it or not, Krueger is back. | Послушай. Веришь ли ты мне, или нет - Крюгер вернулся. |
| Monkey, so Uncle Terry just got back from... | Обезьянка, дядя Тэрри вернулся после... |
| All right, he goes, he comes back. | Все нормально, он ушел, он вернулся. |
| And once he had everybody's money, he never came back. | И когда он собрал деньги со всех, он не вернулся. |
| Until I got back to the bar that night. | Пока я не вернулся в бар тем вечером. |
| She could want you back, man. | Она хочет, чтобы ты вернулся к ней, мужик. |
| Looks like someone got their voice back. | Похоже, к кому-то вернулся дар речи. |
| So I'm right back where I started. | Итак, выходит что я вернулся к тому с чего начинал. |
| You brought back the only treasure I care about. | Ты вернулся с моим единственным сокровищем, это главное. |
| He came back to the car, waving a gun, and he told me to drive... | Он вернулся к машине, размахивая пистолетом, и сказал, чтобы я трогалась... |
| I'm ashamed to admit it but when Rick came back I were scared of him. | Мне стыдно признаться, но когда Рик вернулся, я боялась его. |
| It's that desk of mine I want back when this is over. | Дело в том, что я хочу, чтобы в ваш офис вернулся мой стол, когда эта история окончится. |
| I just got back from a very vigorous run. | Я только что вернулся с очень мощной пробежки. |
| I wasn't sure it would be you coming back. | Я не была уверена, что это ты вернулся. |
| I was surprised you ever came back. | Зато я удивилась, когда ты вернулся. |
| The world needs you back something fierce. | Весь мир жаждет, чтобы ты вернулся. |
| And also my brother-in-law, Filip, who came back an invalid from the war. | А еще мой свояк, Филип, который вернулся с войны инвалидом. |