The author arrived back from his trip the following morning. |
Автор вернулся из своей поездки утром следующего дня. |
General Ceku arrived back in Pristina late that day and was met by several hundred Kosovo Albanian supporters. |
Генерал Чеку вернулся в Приштину вечером того же дня, и его встретили несколько сотен сторонников из числа косовских албанцев. |
At one time, Mr. Kallon lived in Séguéla but has recently moved back to Belgium. |
Одно время г-н Каллон жил в Сегеле, но недавно вновь вернулся в Бельгию. |
After a while, the mechanical problem was fixed and the ship turned back. |
Через какое-то время технические неполадки были устранены, и корабль вернулся назад. |
It indicated that he had returned from a self-imposed exile in Ghana and was back with his family as a free man. |
В ответе сообщается, что последний вернулся из добровольного изгнания в Гане со своей семьей как полноправный гражданин. |
Five weeks later, however, I was back at school. |
Однако пять недель спустя я вернулся в школу. |
His other brother was taken away to carry the loot and never came back. |
Его другого брата заставили нести награбленное добро, и он больше не вернулся. |
The aircraft carried out some manoeuvres around the headquarters and then flew back to Kuwait. |
Вертолет совершил ряд маневров вокруг штаба, а затем вернулся в Кувейт. |
He then apparently went back to the police station, with some other persons, to lodge a complaint. |
В сопровождении других лиц он вернулся в участок, чтобы подать жалобу. |
He came back and addressed the matter immediately. |
Он вернулся и немедленно занялся этим вопросом. |
Another prisoner (suffering from hepatitis B) too was beaten after he came back from a court hearing. |
Еще один заключенный (страдающий от гепатита В) также был избит после того, как вернулся с судебных слушаний. |
I brought back with me many searing impressions and memories. |
Я вернулся со множеством жгучих впечатлений и воспоминаний. |
He went back to the officer and told him that he could not get in. |
Он вернулся и сообщил офицеру, что в дом невозможно войти. |
Travis is already back on Gellar's path. |
Тревис уже вернулся на путь Геллара. |
Went for a jog a couple of days ago and never came back. |
Пару дней назад он вышел пробежаться, но так и не вернулся. |
So, that was hard, but I'm back. |
Так что, это было тяжело, но я вернулся. |
I came back to open a couple of hotels near Karbala. |
Вернулся, чтобы открыть пару отелей вблизи Карбалы. |
I also came back to talk to you. |
Я еще вернулся чтобы поговорить с тобой. |
So now I'm your carrier pigeon, passing notes like I'm back in high school. |
И теперь, я твой почтовый голубь, переносящий записки, как буд-то я вернулся среднюю школу. |
We woke him up and then he came back to the office with us. |
Мы разбудили его и он вернулся в офис вместе с нами. |
But he came back empty-handed and changed his shirt. |
Он вернулся с пустыми руками и поменял рубашку. |
I just got an e-mail saying Perkins is back from Hong Kong. |
Я получил емэйл, что Перкинс вернулся из Гонконга. |
So he went there and came back. |
Он же поехал туда и вернулся назад. |
He was back in the moment when she was shot. |
Он вернулся обратно в момент, когда она была застрелена. |
I went back and I found it. |
Я вернулся в прошлое и нашел это. |