| What happened when he came back into the room? | Что произошло, когда он вернулся в комнату? |
| Well, perhaps someday you'll tell me why you came back home. | Что ж, возможно, однажды, ты расскажешь мне, почему ты вернулся домой. |
| Or showing I'm back in the world, having fun, being the old JT. | Или тем, что я вернулся к жизни, веселюсь и стал прежним ДжейТи. |
| I'm so, so glad you came back. | Я очень рада, что ты вернулся. |
| I'm just recently back in Gotham and I had an idea to pop by out of the blue. | Я недавно вернулся в Готэм и у меня было желание всплыть неожиданно у тебя. |
| I'm back from that delivery to the cryogenic lab. | Я вернулся с доставки в эту криогенную лабораторию |
| He's back from the dead, ladies and gentlemen! | Он вернулся из мертвых, дамы и господа! |
| OK, right, you're back in your cupboard, 30 seconds after you left. | ОК, право, ты вернулся в свой шкаф, через 30 секунд после вы оставили. |
| I don't know, he left the dock and hasn't been back. | Не знаю, ушёл с пристани и не вернулся. |
| I thought for a moment it was the old boy, back again. | Я, было, подумал, что старина вернулся. |
| But a year ago he came back? | Но в прошлом году он вернулся? |
| Mr Amanjit, is he still not back? | Мистер Аманджит, он все еще не вернулся? |
| The air lock alert came on, so I ran back. | Включилась сирена шлюза, тогда я вернулся. |
| A week later, Harry gets sprung from the clink, comes back to get his money. | Через неделю Гарри отпустили, и он вернулся за деньгами. |
| Why didn't you start back, Harry? | Почему ты не вернулся, Гарри? |
| As I'm back to Paris, slap in the face. | Я вернулся в Париж, и тут как будто мне пощечину отвесили. |
| Well, why isn't he back? | Ну, почему он не вернулся? |
| He said he was out to buy a new video game, and when he got back, the place was on fire. | Он сказал, что пошёл купить новую видео-игру, а когда вернулся, здание уже горело. |
| But when I got back from my break, he was gone and the file was still sitting there. | Но когда я вернулся с перерыва, он ушел, а папка все еще находилась тут. |
| Passengers on the plane said he got up to use the restroom, he never came back to his seat. | Пассажиры самолета сказали, что он пошел в уборную, и на свое место так и не вернулся. |
| I heard you this morning, in the yard, saying Mr Moray is back, all hell will break loose. | Я слышал тебя сегодня утром, во дворе когда ты говорил, что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу. |
| Lilly, do you know why I came back yesterday? | Лили, знаешь, почему я вернулся вчера? |
| Want to play till he gets back? | Хочешь поиграть, пока он не вернулся? |
| Got back the next morning about 10, just before I went out. | Вернулся утром, часов в 10. |
| I had finally found a passing point and was now back in the chase. | В итоге я нашёл обгонный путь и вернулся в погоню. |