Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
What happened when he came back into the room? Что произошло, когда он вернулся в комнату?
Well, perhaps someday you'll tell me why you came back home. Что ж, возможно, однажды, ты расскажешь мне, почему ты вернулся домой.
Or showing I'm back in the world, having fun, being the old JT. Или тем, что я вернулся к жизни, веселюсь и стал прежним ДжейТи.
I'm so, so glad you came back. Я очень рада, что ты вернулся.
I'm just recently back in Gotham and I had an idea to pop by out of the blue. Я недавно вернулся в Готэм и у меня было желание всплыть неожиданно у тебя.
I'm back from that delivery to the cryogenic lab. Я вернулся с доставки в эту криогенную лабораторию
He's back from the dead, ladies and gentlemen! Он вернулся из мертвых, дамы и господа!
OK, right, you're back in your cupboard, 30 seconds after you left. ОК, право, ты вернулся в свой шкаф, через 30 секунд после вы оставили.
I don't know, he left the dock and hasn't been back. Не знаю, ушёл с пристани и не вернулся.
I thought for a moment it was the old boy, back again. Я, было, подумал, что старина вернулся.
But a year ago he came back? Но в прошлом году он вернулся?
Mr Amanjit, is he still not back? Мистер Аманджит, он все еще не вернулся?
The air lock alert came on, so I ran back. Включилась сирена шлюза, тогда я вернулся.
A week later, Harry gets sprung from the clink, comes back to get his money. Через неделю Гарри отпустили, и он вернулся за деньгами.
Why didn't you start back, Harry? Почему ты не вернулся, Гарри?
As I'm back to Paris, slap in the face. Я вернулся в Париж, и тут как будто мне пощечину отвесили.
Well, why isn't he back? Ну, почему он не вернулся?
He said he was out to buy a new video game, and when he got back, the place was on fire. Он сказал, что пошёл купить новую видео-игру, а когда вернулся, здание уже горело.
But when I got back from my break, he was gone and the file was still sitting there. Но когда я вернулся с перерыва, он ушел, а папка все еще находилась тут.
Passengers on the plane said he got up to use the restroom, he never came back to his seat. Пассажиры самолета сказали, что он пошел в уборную, и на свое место так и не вернулся.
I heard you this morning, in the yard, saying Mr Moray is back, all hell will break loose. Я слышал тебя сегодня утром, во дворе когда ты говорил, что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу.
Lilly, do you know why I came back yesterday? Лили, знаешь, почему я вернулся вчера?
Want to play till he gets back? Хочешь поиграть, пока он не вернулся?
Got back the next morning about 10, just before I went out. Вернулся утром, часов в 10.
I had finally found a passing point and was now back in the chase. В итоге я нашёл обгонный путь и вернулся в погоню.