Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
The truth is... after two weeks with her, he came running back to me. После двух недель с ней он вернулся ко мне.
It was like this when I got back a few hours ago. Я обнаружил ее такой, когда вернулся.
Maybe the partner went back to something that's comfortable, something he's done before. Возможно, напарник вернулся к тому, что ему удобно, что он уже делал прежде.
He went to prison on a trumped-up charge, fought it, and made it back into office. Он был в тюрьме по сфабрикованным обвинениям, не сдался и вернулся в политику.
I mean, he just got back from deployment, and we've all seen what it can do to a soldier's mind. Он только вернулся с задания, а мы все видели, что иногда происходит с психикой у солдат.
I'm back from the war! Олимпио! Я вернулся с войны!
Is it my husband comiing back? Уж не мой ли муж вернулся?
Look who's back from the park! Смотри, кто вернулся из парка!
I was so ashamed I just left in the middle of the night - and I never went back. Мне было так стыдно, что я ушел посреди ночи и больше не вернулся.
I left the room just for a moment, and when I came back it was gone. Я вышел из комнаты, буквально на минуту, а когда вернулся, письма уже не было.
Got back to L.A., downloaded the game and... really got into it. Вернулся в город, скачал игру и... правда в ней завис.
The mistake was not running a diagnostic on his program the minute he came back to this ship. Ошибкой было не проводить диагностику его программы в ту же минуту, как он вернулся на корабль.
speech pattern's back to baseline. Характер речи вернулся к базовому уровню.
Ladies and gentlemen, the King is back at last! Дамы, господа, наконец-то король вернулся!
You give as much advice as you can, you watch from a distance And you cross your fingers that he comes back in one piece. Вы даете советов столько, сколько можете, издали наблюдаете... скрещиваете пальцы, чтобы он вернулся целым и невредимым.
Look, when you first came back to Miami, you were alone. Когда ты вернулся в Майами, ты был одинок.
Nate, why'd you move back to Miami? Нэйт, зачем ты вернулся в Майами?
Well, I came back to town around three and a half years ago... and that's when I met you. Я вернулся три года назад, тогда мы познакомились Значит, уже...
But in the end, I wound up right back where I started. Но в конце, я вернулся к тому, с чего начал.
I don't know but he came back a year later not saying a word. Вернулся через год, никому из нас не позвонил, не ответил.
Dominic wants me back in the studio today. Доминик хочет, чтобы я вернулся в студию сегодня
I'd like to go over it again before the little weasel gets back. Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся.
Linda Russo saw his face, and he came back four years later. Линда Руссо знала его в лицо, и он вернулся через четыре года
Last time he came back to his flat he had sand in his shoe. В прошлый раз, когда он вернулся домой, у него был песок в обуви.
In "Die Hard" a guy is hung and at the end of the movie, he comes back. В "Крепком орешке" парня повесили - а в конце фильма он вернулся.