Boy, it sure is great to have you back in town, Frank. |
Просто прекрасно, что ты вернулся в город, Френк. |
Your Honour, I came back here. |
Ваша Честь, я же вернулся! |
Did I tell you my son Thomas is back from university? |
Я говорил, что мой сын Тома закончил учебу и вернулся из Орлеана? |
Well, he was here for a little while but I think he went back to the holosuite. |
Ну, сначала он недолго был здесь, но потом, мне кажется, вернулся в голокомнату. |
I'll give you some time but I want you back on the station by 0700 hours tomorrow. |
Я дам тебе немного времени, но хочу, чтобы ты вернулся на станцию в 07:00 завтра. |
It was actually Doris' dad, who I don't even know, but I completely burst into tears, and then when I got back... |
Папы Дорис, которого я даже не знал, но я разрыдался, и потом, когда я вернулся... |
And now that you're back, the world is asking: |
И сейчас, когда ты вернулся, мир спрашивает: |
Well, obviously, that Ba'al had gone back in time and stopped the ship that was carrying the stargate from ever reaching the United States. |
Очевидно, Ба ал вернулся в прошлое и остановил корабль, который вез врата, чтобы он не попал в Соединенные Штаты. |
You know, the first time I saw it, it was when Sammy Carboni's kid... came back to Queens. |
Первый раз я это увидел, когда парнишка Сэмми Карбони вернулся в Куинс. |
I'm so glad you were able to make it back to work. |
Я просто счастлива, что ты вернулся на работу. |
Did... Caleb move back in with his foster family? |
Калеб вернулся в свою приемную семью? |
But I knew it was wrong, so I ran away, and that's when I came back to you. |
Но я знал, что это было неправильно, и сбежал, вот поэтому я вернулся к тебе. |
Mom, why is dad so upset that Jason's back? |
Мам, почему папа так расстроен из-за того, что Джейсон вернулся? |
After the militia passed through, He came back, Cast me out of our home. |
После того как боевики ушли, он вернулся и выгнал меня из дома. |
You're back - that's excellent news. |
Ты вернулся - это самые лучшие новости! |
He was placing bids all weekend and only got back in to Honolulu about an hour before you guys tracked him down. |
Он делал ставки все выходные и вернулся в Гонолулу где-то за час до того, как вы взяли его, ребята. |
What if Tammy is the reason Mason came back? |
Что, если Мейсон вернулся из-за Тэмми? |
What exactly did he do when he got back stateside? |
Чем именно он занимался, когда вернулся в Штаты? |
Betty said you're back in town for a bit? |
Бетти сказала - ты вернулся ненадолго? |
I went to the dark side of the moon, but I'm now back. |
Я летал на темную сторону Луны, но уже вернулся. |
Boy, it's great to have you back in the house. |
Парень, рад, что ты вернулся. |
I went back to my trailer for the rest of the night. |
Я вернулся к себе в трейлер и был там всю ночь. |
I came back to take them with me! |
Я вернулся, чтобы забрать их с собой! |
By the time I got back, the paramedics had already bagged and loaded. |
К тому времени, как я вернулся, парамедики уже загрузили её в машину. |
I don't want him back if he's not the man he was. |
Я не хочу, чтоб он вернулся, если он уже не тот, кем был раньше. |