And he returned back to his love nest to tell Ophelia the good news. |
И он вернулся... в любовное гнёздышко поделиться с Офелией новостью. |
Since you came back from your trip. |
С тех пор, как вернулся из поездки. |
When they set the discard limit, the fishery came back. |
Когда были установлены лимиты на выбросы, промысел вернулся. |
I'm back in because I was asked to be. |
Я вернулся, потому что меня попросили. |
Midge went away and then he came back. |
Мидж ушел, и затем он вернулся. |
He must have gone back and bought it for me. |
Должно быть, он вернулся и купил ее. |
Came back and popped Jamie when he answered the door. |
Вернулся и пригвоздил Джейми, пока тот открывал дверь. |
McGee built him some kind of speed machine and he ran into and got flung back to the future. |
МакГи построила ему какую-то машину скорости, он пробежал через нее и вернулся обратно в будущее. |
No, delivers his parcel, heads back to work, never even glances at temptation. |
Нет, принёс свою посылку, вернулся снова на работу, даже не взглянул на выпивку. |
Maybe I'm not just back to save you. |
Может, я вернулся не только ради тебя. |
I want you back in the world of the living, man. |
Я хочу, чтобы ты вернулся в мир живых, мужик. |
I just came back to tell you. |
Я просто вернулся поговорить с вами. |
And admit it, you do want him back. |
Да и ты хочешь, чтоб он вернулся. |
But George wants you back in the House as soon as possible. |
Но Джордж хочет, чтобы ты как можно скорее вернулся в Парламент. |
Stephen went back to his own flat yesterday. |
Стивен вчера вернулся в свою квартиру. |
Collins went back to his own flat that morning. |
Коллинз вернулся в свою квартиру тем утром. |
The police keep saying you're back in England. |
Полиция продолжает утверждать, что ты уже вернулся в Англию. |
I heard that your second son came back from Japan recently. |
Говорят, ваш сын недавно вернулся из Японии. |
They brought Milton Obote back to power, but warfare continued till 1986. |
К власти вернулся Милтон Оботе, но военные действия продолжались до 1986 года. |
When he came back, she asked the deceased to have a look. |
Когда тот вернулся, она попросила покойного посмотреть, что там происходит. |
He went back to Jordan where he remained, without a residence permit, until June 1994. |
Автор вернулся в Иорданию, где он находился без вида на жительство до июня 1994 года. |
After that I came back from N'Djamena to Khartoum. |
После этого я вернулся из Нджамены в Хартум. |
Three days later the same aircraft arrived back in Uganda to pick up a second consignment of 1,250 submachine guns. |
Через три дня этот же самолет вернулся в Уганду за второй партией автоматического оружия в количестве 1250 единиц. |
The plane then flew back to Chisinau in Moldova. |
После этого самолет вернулся в столицу Молдовы Кишинев. |
Thanks to the common effort of the international community, Timor-Leste has been put back on track. |
Благодаря совместным усилиям международного сообщества Тимор-Лешти вернулся к нормальной жизни. |