Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
I've only just got him back. Он совсем недавно ко мне вернулся.
But then he came back happy as a clam. Но потом вернулся довольный, как слон.
I just wanted to check that you were back and okay. Я лишь хотела узнать, вернулся ли ты... и как ты там.
I just got my father back. Ко мне только что вернулся отец.
So maybe he went back to get the last word. Так что, возможно, он вернулся, чтобы оставить за собой последнее слово.
Yes, and I want him back. И я хочу, чтобы он вернулся.
I just wanted to make sure you got back all right. Хотела проверить, как ты вернулся.
Then when he'd made a few bob, he went back to help them out. А когда ему удалось заработать деньжат, он вернулся, чтобы помочь выбраться другим.
Then I'd screw things up and back I'd go. Но я всё завалил и вернулся к старым делишкам.
Man, I can't believe I'm back in jail. Чувак, не могу поверить, что я вернулся в тюрьму.
Well, you better glue that thing back on before Danny sees it. Лучше почини эту куклу пока Денни не вернулся.
Now I'm back, got a second chance, and I'm not going to blow it. Теперь я вернулся, получил второй шанс, который не собираюсь упустить.
I'm happy to have you back. Я рада, что ты вернулся.
Okay, so, let's just say he went back to stealing identities. Ладно, давай предположим, что он вернулся к краже личных данных.
Look who's back from paternity leave. Посмотрите, кто вернулся из декрета.
He killed Jeffrey, came back to kill me. Он убил Джеффри и вернулся, чтобы убить меня.
No, he went back to Venezuela. Нет, он вернулся в Венесуэлу.
He wants me back on the road in a week. Хочет, чтобы я вернулся через неделю.
I came back to this town because I wanted a life. Я вернулся в этот город, потому что хотел жить.
But redundant now that I am back aboard the Enterprise. Но избыточные теперь, я вернулся на Энтерпрайз.
I'm glad I came back too. Я тоже рад, что вернулся.
One person left the band and went back to their hometown. Один человек ушел и вернулся в свой родной город.
He's just sent back to the underworld. Он лишь вернулся в Загробный Мир.
Off and on since I got back from Los Angeles. Время от времени с тех пор как я вернулся из Лос-Анджелеса.
Mark Collins is back in our lives. Марк Коллинз вернулся в нашу жизнь.