So it's Randall then, came back and took your money? |
Значит, это Рэнделл вернулся и забрал твои деньги? |
You know, I seem to remember you coming back into my life in exactly the same fashion. |
Знаешь, я припоминаю, что ты вернулся в мою жизнь точно таким же образом. |
I'm thinking that whoever tried to kill her when she was a kid came back to finish the job. |
Я думаю, что кто бы ни пытался убить ее когда она была ребенком, он вернулся, чтобы закончить свою работу. |
I figure that's why I was back there in the first place. |
Думаю, поэтому я вообще сюда вернулся. |
Despite the fact he said we'd talk when he got back from Europe, which he already did. |
Не смотря на то, что обещал это сделать как только вернётся из Европы, а он уже вернулся. |
He came back talking about how mismanaged the FBI is and how something needed to be done about it. |
Он вернулся, говоря о том, как неправильно управляется ФБР и что с этим нужно что-то делать. |
Well, they want David Shore to executive produce, but they're going to give you a credit and enough money to get you back home. |
Они предлагают Дэвида Шора исполнительным продюсером, но они в тебя верят и готовы выделить достаточно денег, чтобы ты вернулся домой. |
I don't want you back up on the Cross on my account. |
Не хочу, чтобы ты вернулся туда из-за меня. |
You said Jez Haydock's back? |
Вы сказали, что Джез Хейдок вернулся? |
His tox screen came back positive for recreational drugs. HOUSE: |
Анализ на токсины вернулся положительным на наркотики. |
Did that Eddie kid turn back up at the shelter? |
Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? |
Think he came back too soon? |
Ты думаешь он вернулся слишком рано? |
I think he's back for real today... |
мне кажется, сегодня он по-настоящему вернулся. |
Should have known you were back... crying buckets up there, she is. |
Я должна была догадаться, что ты вернулся... она там наверху в три ручья рыдает. |
[Sighs] Used the bathroom, and then went back - and fell asleep on the couch. |
Сходил в туалет, а потом вернулся и заснул на диване. |
When I came back from lunch, he was in my room. |
Когда я вернулся, он сидел у меня в номере. |
He brought crates and crates over, then went back after the Reign of Terror to buy more. |
Он привёз целую гору ящиков, а после Эпохи Террора вернулся, чтобы купить ещё. |
If that's Hugo, I'm telling him to come right back. |
Если это Хьюго, я скажу, чтобы сейчас же вернулся. |
When he came back, I was all like, |
Когда он вернулся, я ему такой: |
You know, I can't believe I've been back in Texas for a year and I haven't ridden a horse until today. |
Просто невероятно, я год как вернулся в Техас, но только сегодня оседлал лошадку. |
Great to have you back, Grayson! |
Рад, что ты вернулся, Грэйсон. |
No, but he was there when I went back in the morning. |
Нет, но он был там, когда я вернулся за ним утром. |
Doc, great to have you back. |
Док, рад, что ты вернулся |
I'll call you back, mom. |
Я перезвоню тебе, мама. Сид вернулся. |
He remembered doing something here long ago, so he came back to take a look. |
Он вспоминал здесь о том, что когда-то сделал, и поэтому вернулся еще разок взглянуть. |