| So it's Randall then, came back and took your money? | Значит, это Рэнделл вернулся и забрал твои деньги? | 
| You know, I seem to remember you coming back into my life in exactly the same fashion. | Знаешь, я припоминаю, что ты вернулся в мою жизнь точно таким же образом. | 
| I'm thinking that whoever tried to kill her when she was a kid came back to finish the job. | Я думаю, что кто бы ни пытался убить ее когда она была ребенком, он вернулся, чтобы закончить свою работу. | 
| I figure that's why I was back there in the first place. | Думаю, поэтому я вообще сюда вернулся. | 
| Despite the fact he said we'd talk when he got back from Europe, which he already did. | Не смотря на то, что обещал это сделать как только вернётся из Европы, а он уже вернулся. | 
| He came back talking about how mismanaged the FBI is and how something needed to be done about it. | Он вернулся, говоря о том, как неправильно управляется ФБР и что с этим нужно что-то делать. | 
| Well, they want David Shore to executive produce, but they're going to give you a credit and enough money to get you back home. | Они предлагают Дэвида Шора исполнительным продюсером, но они в тебя верят и готовы выделить достаточно денег, чтобы ты вернулся домой. | 
| I don't want you back up on the Cross on my account. | Не хочу, чтобы ты вернулся туда из-за меня. | 
| You said Jez Haydock's back? | Вы сказали, что Джез Хейдок вернулся? | 
| His tox screen came back positive for recreational drugs. HOUSE: | Анализ на токсины вернулся положительным на наркотики. | 
| Did that Eddie kid turn back up at the shelter? | Слушай, а тот мальчишка, Эдди, не вернулся в приют? | 
| Think he came back too soon? | Ты думаешь он вернулся слишком рано? | 
| I think he's back for real today... | мне кажется, сегодня он по-настоящему вернулся. | 
| Should have known you were back... crying buckets up there, she is. | Я должна была догадаться, что ты вернулся... она там наверху в три ручья рыдает. | 
| [Sighs] Used the bathroom, and then went back - and fell asleep on the couch. | Сходил в туалет, а потом вернулся и заснул на диване. | 
| When I came back from lunch, he was in my room. | Когда я вернулся, он сидел у меня в номере. | 
| He brought crates and crates over, then went back after the Reign of Terror to buy more. | Он привёз целую гору ящиков, а после Эпохи Террора вернулся, чтобы купить ещё. | 
| If that's Hugo, I'm telling him to come right back. | Если это Хьюго, я скажу, чтобы сейчас же вернулся. | 
| When he came back, I was all like, | Когда он вернулся, я ему такой: | 
| You know, I can't believe I've been back in Texas for a year and I haven't ridden a horse until today. | Просто невероятно, я год как вернулся в Техас, но только сегодня оседлал лошадку. | 
| Great to have you back, Grayson! | Рад, что ты вернулся, Грэйсон. | 
| No, but he was there when I went back in the morning. | Нет, но он был там, когда я вернулся за ним утром. | 
| Doc, great to have you back. | Док, рад, что ты вернулся | 
| I'll call you back, mom. | Я перезвоню тебе, мама. Сид вернулся. | 
| He remembered doing something here long ago, so he came back to take a look. | Он вспоминал здесь о том, что когда-то сделал, и поэтому вернулся еще разок взглянуть. |