| Lewt's not back from El Paso. | Льют ещё не вернулся из Эль Пассо | 
| The guy from last night came back? | Тот вчерашний парень, оказывается, вернулся. | 
| If Di hasn't told you yet, the number one's back today. | Если Ди вам еще не сказала, то начальник тюрьмы вернулся сегодня. | 
| But he didn't like it there so he came on back. | Ему там не понравилось, и он вернулся сюда. | 
| Shortly after we met he took me to Amsterdam where he had his agent back then. | Вскоре после того как мы встретились Он отвез меня в Амстердам, в тот момент его агент вернулся туда. | 
| He left early that morning to go on a deep-sea fishing trip, but he never came back to the hotel. | Он рано встал тем утром, чтобы поехать на глубоководную рыбалку. но он так и не вернулся в отель. | 
| So what did you say to Jacks when you got back? | Так что ты сказал Джекс, когда вернулся? | 
| He went back to the car, and he leaned in the window. | Он вернулся к машине и наклонился к окну. | 
| And when I came back, there she was in the middle of the living room. | И когда я вернулся, она была там, в центре гостиной. | 
| Like that, I'm back patrolling the streets | Из-за этого я вернулся к патрулированию улиц | 
| I just came back from the hospital where they took Jane. | Я только что вернулся из больницы куда привезли Джейн | 
| He killed a Federal employee, so my investigation isn't done until I know why he came back here and what happened to him. | Он убил федерала, так что мое расследование будет продолжаться, пока я не разберусь, зачем он вернулся и что с ним случилось. | 
| I thought Liam and I had something real, but if he's already back with Vanessa, then I guess I didn't mean anything to him. | Я думала, что между мной и Лиамом что-то реальное, но он уже вернулся к Ванессе, тогда, я думаю, что это не значит для него ничего. | 
| You took a year off to do yoga and play the lute, whatever, but I'm back. | Ты целый год занимался йогой, играл на лютне, ладно, но я вернулся. | 
| Story is he came back and took over because of fraud allegations? | Но он вернулся и перехватил управление из-за ложных обвинений? | 
| Went back to working drugs in Charlestown. | И я вернулся к работе с наркотиками в Чарлзтауне | 
| Well, maybe it would if you hadn't got back to work the second you walked through that door. | Ну, может, так и было бы, если бы ты не вернулся к работе в ту же секунду, как вошла в эту дверь. | 
| Maybe your boyfriend got back together with his ex-girlfriend | Может, твой парень вернулся к своей бывшей. | 
| I was facing three Daleks, death by extermination and then I came back to life. | Я оказался перед тремя Далеками, они меня убили, а затем я вернулся к жизни. | 
| If the Immortal finds out that the Protector is back, | Если Бессмертный узнает, что Защитник вернулся, | 
| And it began when I flew back from London after my time at the U.N. in Kosovo. | Все началось, когда я вернулся из Лондона после работы в миссии ООН в Косово. | 
| I felt so guilty about lying to you that I went back and took that dance class all by myself. | И чувствовал себя таким виноватым, когда соврал тебе, что вернулся в танцевальный класс и и прошел весь курс. | 
| But then I circled back, but by then you were gone. | Но потом я вернулся, однако вы уже исчезли. | 
| 'Cause I don't want to see you back here in another six months with the same problem. | Потому что я не хочу, чтобы через полгода ты вновь вернулся сюда с этой же проблемой. | 
| I came back in 1991... and now it's already 2004. | Сюда вернулся снова в 1991 году... а сейчас уже 2004. |