Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Look, Louis, he's back. Смотри, Луис, он вернулся.
And when I heard you were back, l... А когда узнала, что ты вернулся, во мне...
Uncle Ruckus is back on the scene, ruffling small-town feathers with bold ideas. Дядя Рукус вернулся на сцену, чтобы будоражить городок смелыми идеями.
It should be enough to get Jesse back in. Этого должно быть достаточно, чтобы Джесси вернулся к работе.
When the police officer came back with reinforcements, you had disappeared. Когда же жандарм вернулся с подкреплением вы исчезли.
I guess Oli's not back yet. Похоже, Оли ещё не вернулся.
And my brother gave me that when he came back from the dead. Мой брат дал мне это, когда вернулся из мертвых.
I came back from the war and I didn't even recognize it. Я вернулся с войны и не узнал его.
He's only been back in the country two days. Два дня как вернулся в страну.
No one knows you're back. Никто не знает, что ты вернулся.
And now he's back on British soil on the eve of a major summit. И сейчас он вернулся в Британию накануне важного саммита.
He went back to save Emily. Он вернулся назад, чтобы спасти Эмили.
I'll do all I can to get Jean back. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы Жан вернулся к нам.
I did move back again a week later. Но я же вернулся домой через неделю.
And your toe came off and then came back on. Затем твой палец отвалился, и затем вернулся назад.
Theo's went back to Germany, and Annabelle's dad is still in L.A. Отец Тео вернулся в Германию, а отец Энабел в Лос-Анджелесе.
Nog's moved back in with me, you know. Ног вернулся ко мне, вы же знаете.
Erick Rodriguez is back and it got the entire Philippines excited. Эрик Родригез вернулся и это взволновало все Филиппины.
I'm glad to be back. Я очень рад, что вернулся.
Six months later, he came back and proposed to me. Но через полгода он вернулся и попросил моей руки.
Because I went back to the death ditch today... to try to cross it. Потому что сегодня я вернулся к смертельной канаве... чтобы попытаться перепрыгнуть.
I thought you might like to know, I'm back. Думал, ты захочешь знать, что я вернулся.
Johnny Clay, it's nice having you back. Джони Клей, здорово, что ты вернулся.
When I went back to check on her... Когда я вернулся, чтобы проверить ее...
He had time to get to the church, then back here. Он съездил в церковь, затем вернулся.