Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
On your toes, boys, the boss is back! На ваших ног, мальчики, босс вернулся!
That's why I came back to the hospital to talk to you, because we were trying to find out who Joe's partner was. Я вот почему вернулся в больницу для разговора с тобой: нам нужно выяснить, кто был напарником Джо.
Quantrell is back, baby, and he is ready to make up for some lost time against the Panthers. Куэнтрел вернулся, и он наверстает упущенное против "Пантер".
I think it's just great that, you know, he's back and he's feeling better. Я думаю, это просто здорово, что он вернулся и чувствует себя лучше.
And it drove off, then it came back again later. А потом уехал, потом опять вернулся, позже.
I suppose the time-frame is right - 2000 he was released, 2007 he goes back into prison. Полагаю, временные рамки правильные, в 2000 его освободили, в 2007 он вернулся в тюрьму.
He had just gotten back from his trip Он только вернулся из своей поездки.
I never would've gone back if I'd known it was her birthday. Я бы никогда не вернулся, если бы знал, что у нёе день рождения.
You know, we carried on quite a bit before Rick got back, Lori. Ты ведь помнишь, что мы были вместе до того, как Рик вернулся, Лори.
I went back to beg him to fix me, and we both know what I found. Я вернулся, хотел умолять его помочь мне, мы оба знаем, что я обнаружил.
Why are you back from your date so early? Почему ты вернулся со свидания так рано?
You could've just stuck your head in and told me you weren't coming back to my room. Ты мог бы взять себя в руки и объяснить почему ты не вернулся в мою комнату.
I just told him on the phone that Masao is back Я ему сказала по телефону, что Масао вернулся.
About the time Will went back into the field, which is when I met him. Когда Уилл вернулся к работе, где мы и встретились.
And it began when I flew back from London after my time at the U.N. in Kosovo. Все началось, когда я вернулся из Лондона после работы в миссии ООН в Косово.
Till a couple months later, I went back to the same airport - same plane, I think - and looked up, and it said C. До тех пор, пока пару месяцев спустя я не вернулся в этот аэропорт - думаю, тем же самолетом - посмотрел вверх, и там было написано «С».
But when he got back home, he saw a miniature of the scaffolding six inches high, on his study table. Но когда он вернулся домой - он увидел миниатюрный эшафот размером в шесть дюймов на своем столе.
Some of the press already know the report came back... Несколько репортеров, думаю, уже знают, что отчет вернулся к нам -
I told him she was alone, but he wants me back in the closet. Я сказал, что она была одна, но он хочет, чтобы я опять вернулся.
I left the computer there with lots of CDs - I didn't have any Internet - and came back three months later. Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца.
I came back after two months, and the 26 children marched in looking very, very quiet. Я вернулся через два месяца, и 26 детей вошли в класс очень-очень тихо.
And so I came back with that news to Cambridge, С этими новостями я и вернулся в Кембридж.
Then I went back to the locker room got my money and went down to the post office. Потом я вернулся в раздевалку взял мои деньги и пошёл в почтовое отделение.
Ronnie went back to the locker room, and there were 25 minutes he could not account for. Ронни вернулся в раздевалку, и было 25 минут, которые он не мог объяснить.
Question is, why are you back? Вопрос в том, почему ты вернулся?