Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
He's back, Bronco, he's back. Он вернулся, Бронко! Вернулся.
I was thinking that whoever stabbed Mia back then came back to finish the job. Я думаю, что тот, кто это сделал с Мией, вернулся, чтобы закончить начатое.
You're back because Hoyt's back. Ты вернулся потому что Хойт вернулся.
And now you're back, and he's back. А теперь ты вернулся, и он вернулся.
Fact is... if I could work back on whatever cases I already caught, you might be going right back inside. Честно говоря... если б я вернулся к некоторым из тех дел, что я уже раскрыл, ты мог бы отправиться прямиком обратно.
That's why I went back the next day to tell him to give them back. Поэтому я вернулся к нему на следующий день, хотел забрать.
He went back to his war, and I went back to my dream: Pole vaulting in the helsinki olympics. Он вернулся но свою войну, а я вернулась к своей мечте: прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки.
They brought Charlie back, but he hasn't said anything since he came back. Они привели назад Чарли, но он ни слова ни сказал с тех пор, как вернулся.
A week later, he comes waltzing back into town with a big load of moose meat on his back. Через неделю, он вернулся пританцовывая обратно в город с сумкой набитой лососиной за спиной.
Anyway, now that I'm back, I would love to have my office back whenever you get a chance. В общем, поскольку я вернулся, с радостью бы получил свой кабинет обратно, как только у вас получится его отдать.
I know, you did send me back... but I'm back. I'm back from the future. Я знаю, ты отправил меня назад в будущее но я вернулся назад, из будущего.
After I got back from the war, I met a guy, let me crash in the back of his repair shop. Когда я вернулся с войны, я встретил парня, он разрешил мне заглянуть в его подсобку в мастерской.
I took Miss Delany home around 10:00, returned back to the film set, waited for Mr Mitchell to be released, then bought him back here just after midnight. Я отвез мисс Делани домой около 10 вечера, вернулся на съемочную площадку, дождался, когда освободится мистер Митчелл, потом привез его назад сюда после полуночи.
is back off Hansen's Cove, swimming back and forth, carefree as a kiss. Вернулся в залив Коува, курсируя взад вперед, беспечный как поцелуй.
When you came back, did you just slide right back into your old life? Когда ты вернулся ты просто вскользнул обратно в свою прошлую жизнь?
I bounced it back to delegations and to the various groups, as I was asked to do, and now the ball is back in my court. Я перепасовал его делегациям и различным группам, как меня о том просили, а теперь мяч вновь вернулся ко мне.
Went back to the only life I knew - back to the Legion. Вернулся к тому, что умел, - в легион.
He went back to his perfect life, and I went back to being me. Он вернулся к своей идеальной жизни, а я продолжила быть самой собой.
You came back to yes, and you came back to me. Вернулся к согласию и ко мне.
The aim of the action plan is to get every unemployed young person either back to work or back in education within six months. Цель этого плана действий состоит в том, чтобы в течение шести месяцев каждый молодой безработный вернулся либо к труду, либо к учебе.
After his first academic year, the third complainant went back to his family in Oman for summer holidays. Проучившись первый год, третий заявитель вернулся к своей семье в Оман на летние каникулы.
The following day the complainant's friend went back to the house and found the brother brutally tortured and executed. На следующий день друг заявительницы вернулся к дому и обнаружил ее брата мертвым со следами пыток.
S.K. travelled back to Quetta, Pakistan as well. С.К. также вернулся в Кветту в Пакистане.
I'm glad to see you back. Я рад видеть, что ты вернулся.
After a while he came back with a dictionary under his arm. Через некоторое время он вернулся со словарём под мышкой.