Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Good to have you back, Herrmann. Рад, что ты вернулся, Германн.
So my ex-boyfriend just moved back from Seattle... Тут мой бывший из Сиэттла вернулся...
Blue-eyed charm offensive and chief Kaiser, Ricky Wilson is back and gunning to win. Голубоглазый очаровательный офицер наступления и главный из Кайзеров ики Уилсон вернулся и нацелен на победу.
It'll be nice having Cleveland back across the street. Приятно что Кливленд вернулся назад, к нам на улицу.
He went back there again today to find it. Он снова вернулся туда сегодня, чтобы найти ее.
Then your father came back and all was fine. А потом твой отец вернулся и все было прекрасно.
Now that he's back, all bets are off, kids. Теперь, когда он вернулся, все ставки сделаны, детки.
Burned up saving the world, and now I'm back for real. Сгорел, спасая мир, и сейчас я вернулся в реальность.
Which just so happens to get me back on this island. На котором я вернулся на остров.
I went back and... an explosion. Я вернулся, и этот взрыв...
They're implying that he's back in the UK, because the Kafir jailed his wife. Они утверждают, что он вернулся в Британию, потому что неверные посадили его жену.
But you know he's back in the UK. Но вы знаете, что он вернулся в Британию.
Good to have you back, man. Я рад, что ты вернулся.
It's like going back to my childhood and I'm remembering it all now. Такое ощущение, что я вернулся в детство и всё вспомнил.
But the North Korean soldier went back to his country. Но он вернулся в свою страну.
I was surprised you were back. Я удивилась, что ты вернулся.
I came back 9 years ago. Уже девять лет, как вернулся.
So the only reason you came back is to save Wally. Итак, единственное, почему ты вернулся, чтобы спасти Уолли.
And actually, our star player's back. На самом деле, вернулся наш супер-игрок.
'But Ron wanted his Reggie back as well. Но Рон хотел, чтобы его Реджи вернулся.
We want you back... if you'll have this. Мы хотим, чтобы ты вернулся приняв это.
I have no idea why he came back. Я понятия не имею, зачем он вернулся.
When I got back, the kid was dead. Когда я вернулся, мальчик был мертв.
That's why I came back. Поэтому я вернулся, чтобы узнать точно.
A temporal duplicate... created when you run back in time and meet yourself. Временной дубликат... созданный, когда ты вернулся назад во времени и встретил самого себя.