My father came back from Osaka last week. |
Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе. |
I forgot the key and went back for it. |
Я забыл ключ и вернулся за ним. |
He came back, and it rained soon. |
Он вернулся и вскоре пошел дождь. |
He came back, and it rained soon. |
Он вернулся, и скоро пошёл дождь. |
He is my family, and he came back, back to save me. |
Он - моя семья, и он вернулся, вернулся спасти меня. |
You know, Stiles, I came back here for Scott but I also came back for you. |
Знаешь, Стайлз, я вернулся сюда из-за Скотта но я также вернулся из-за тебя. |
He came back after two hours. |
Он вернулся обратно через два часа. |
They encountered a man from Kiwirrkura but due to misunderstanding they fled back north while he returned to the community and alerted others who then travelled back with him to find the group. |
Они столкнулись с человеком из Кивирккуа, но из-за взаимного непонимания они вновь отступили на север, в то время как он вернулся в общину, и предупредил остальных, которые затем отправились обратно с ним на поиски группы. |
He came back pretty upset, and he told me to give the tourism guys back their signing bonus. |
Он вернулся очень расстроенным, и сказал мне вернуть парням из туристического бизнеса их премию за подписание договора |
You ran back in time and then came back and noticed that things were different? |
Ты путешествовал в прошлое, а потом вернулся и заметил, что какие-то вещи изменились? |
If Reddington's not coming back for Keen, he's not coming back, period. |
Если Реддингтон не вернулся из-за Кин, он не вернётся, никогда. |
As far as I'm concerned, the only reason we got involved in this was to get four eyes back, and he's back. |
Насколько я могу судить, Единственная причина, по которой мы ввязались в это, была вернуть четырехглазого назад, и он вернулся. |
Back in Brest in August 1940, he took back publishing Gwalarn. |
В августе 1940 года вернулся в Брест, взяв на себя руководство журналом «Gwalarn». |
Your haemoglobin count is back to normal, doctor, which indicates that the flow of oxygen to each cell of your body is back up to its abundantly energetic level. |
Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню. |
So he smashed her skull in, stuck her in the back of the van, went back to the club, dumped her later. |
Так что он проломил ей череп, забросил её в свой фургон, вернулся в клуб и потом выбросил тело. |
He went back to get his hat. |
Он вернулся, чтобы забрать свою шляпу. |
She went back to England in the end. |
В конце концов он вернулся в Англию. |
He came back home three days later. |
Он вернулся домой три дня спустя. |
After I came back from abroad, I had much to do. |
После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел. |
When I got back, I found my car missing. |
Когда я вернулся, мой автомобиль исчез. |
I just got back to the hotel and found your message. |
Я только вернулся в отель и обнаружил ваше сообщение. |
Peter, I need you back at the lab. |
Питер, мне нужно, чтобы ты вернулся в лабораторию. |
I thought the same thing when I got back. |
Я сказал то же самое, когда вернулся. |
But I've been back more than a year, sir. |
Но с тех пор как я вернулся уже прошло больше года, сэр. |
But I swear he was like a zombie when he came back. |
Но я клянусь он был как зомби когда вернулся. |