| My father came back from Osaka last week. | Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе. | 
| I forgot the key and went back for it. | Я забыл ключ и вернулся за ним. | 
| He came back, and it rained soon. | Он вернулся и вскоре пошел дождь. | 
| He came back, and it rained soon. | Он вернулся, и скоро пошёл дождь. | 
| He is my family, and he came back, back to save me. | Он - моя семья, и он вернулся, вернулся спасти меня. | 
| You know, Stiles, I came back here for Scott but I also came back for you. | Знаешь, Стайлз, я вернулся сюда из-за Скотта но я также вернулся из-за тебя. | 
| He came back after two hours. | Он вернулся обратно через два часа. | 
| They encountered a man from Kiwirrkura but due to misunderstanding they fled back north while he returned to the community and alerted others who then travelled back with him to find the group. | Они столкнулись с человеком из Кивирккуа, но из-за взаимного непонимания они вновь отступили на север, в то время как он вернулся в общину, и предупредил остальных, которые затем отправились обратно с ним на поиски группы. | 
| He came back pretty upset, and he told me to give the tourism guys back their signing bonus. | Он вернулся очень расстроенным, и сказал мне вернуть парням из туристического бизнеса их премию за подписание договора | 
| You ran back in time and then came back and noticed that things were different? | Ты путешествовал в прошлое, а потом вернулся и заметил, что какие-то вещи изменились? | 
| If Reddington's not coming back for Keen, he's not coming back, period. | Если Реддингтон не вернулся из-за Кин, он не вернётся, никогда. | 
| As far as I'm concerned, the only reason we got involved in this was to get four eyes back, and he's back. | Насколько я могу судить, Единственная причина, по которой мы ввязались в это, была вернуть четырехглазого назад, и он вернулся. | 
| Back in Brest in August 1940, he took back publishing Gwalarn. | В августе 1940 года вернулся в Брест, взяв на себя руководство журналом «Gwalarn». | 
| Your haemoglobin count is back to normal, doctor, which indicates that the flow of oxygen to each cell of your body is back up to its abundantly energetic level. | Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню. | 
| So he smashed her skull in, stuck her in the back of the van, went back to the club, dumped her later. | Так что он проломил ей череп, забросил её в свой фургон, вернулся в клуб и потом выбросил тело. | 
| He went back to get his hat. | Он вернулся, чтобы забрать свою шляпу. | 
| She went back to England in the end. | В конце концов он вернулся в Англию. | 
| He came back home three days later. | Он вернулся домой три дня спустя. | 
| After I came back from abroad, I had much to do. | После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел. | 
| When I got back, I found my car missing. | Когда я вернулся, мой автомобиль исчез. | 
| I just got back to the hotel and found your message. | Я только вернулся в отель и обнаружил ваше сообщение. | 
| Peter, I need you back at the lab. | Питер, мне нужно, чтобы ты вернулся в лабораторию. | 
| I thought the same thing when I got back. | Я сказал то же самое, когда вернулся. | 
| But I've been back more than a year, sir. | Но с тех пор как я вернулся уже прошло больше года, сэр. | 
| But I swear he was like a zombie when he came back. | Но я клянусь он был как зомби когда вернулся. |