Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулся

Примеры в контексте "Back - Вернулся"

Примеры: Back - Вернулся
Taylor, I want details of his every movement since he set foot back in the country. Тэйлор, мне нужны детали о его передвижениях с тех пор как вернулся в страну.
When I was five, he went back to Russia. Когда мне было 5 лет, он вернулся в Россию.
Ashy Slashy, back to kill us all. Эш-всех зарежь! Вернулся, чтобы всех нас убить.
He went to find food and never came back. Он ушёл искать еду и не вернулся.
He realised it was a mistake and he went back to you. Он понял, что ошибся, и вернулся к вам.
I lost you once already, but you're back. Однажды я потерял тебя, но ты вернулся.
Which is why you turned your attention back to the cold case. Поэтому ты вернулся к безнадёжному делу.
Somebody came back here for whatever was in that safe. Кто-то вернулся за тем, что было в этом сейфе.
Husband of mine, Alonso isn't back yet. Муж мой, Алонсо не вернулся.
Well, you know my Dad's back. Ну, ты знаешь, что мой отец вернулся.
I came back here to see if I could get into the clinical trials. Я вернулся сюда, чтобы понять, удастся ли мне попасть в программу клинических испытаний.
And just like my parents did when they finished studying abroad, we went back home. Как и мои родители, после окончания учёбы за границей я вернулся домой.
He's only been back for two weeks. Он вернулся всего 2 недели назад.
I came back a few hours before the mission. Я вернулся за несколько часов до миссии.
That's why he was so upset when he came back from London. Поэтому он вернулся таким расстроенным из Лондона.
I saw your car and thought you might be back. Я увидела твою машину, и решила, что ты вернулся.
Heard you were back from the hospital. Слышал, что ты вернулся из больницы.
I think he's back and after my family. Думаю, он вернулся и идет за моей семьей.
You see, my husband is back in town. Видишь ли, мой муж вернулся.
Eventually I went back and I started as an officer there. В итоге я вернулся и начал работать там надзирателем.
He's back to save us all. Он вернулся, чтобы спасти нас.
And after circulating around the world came back in a form that was tremendously lethal. И после первой волны, прошедшей по всему миру, вирус вернулся в форме, которая была чрезвычайно смертоносной.
He graduted from Iowa State University and went back to Guatemala to change his country. Он закончил Университет шата Айова и вернулся в Гватемалу, чтобы изменить свою страну.
The French detective Baptiste is back in Eckhausen again. В Экхаузен вернулся тот детектив из Франции, Батист.
It's good to have you back, Sid. Хорошо, что ты вернулся, Сид.