I'll see you back at your place after the surgery. |
Я позабочусь, чтобы ты ты вернулся в строй после операции |
And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. |
И когда я думаю, что если бы только вернулся назад, возможно, я поймал бы его с поличным. |
Do you know why I came back to Salem? |
Знаешь почему я вернулся обратно в Салем? |
So I bombed back here, and when I pulled in the driveway, the front door was open. |
Так что я вернулся обратно, и когда я подъехал к дому, входная дверь была открыта. |
Well, when Travis came back from dog walking - a 15-minute affair that somehow stretched into 45 - he smelled... of something other than canine. |
Когда Трэвис вернулся после прогулки с собакой, которая с 15 минут каким-то образом растянулась до 45, он пах... чем-то ещё, кроме собаки. |
Thought you went back to Texas. |
Я думал, ты вернулся в Техас |
That's the day after the Camden came back into port, when Meyers was taken into custody. |
Через день после того, как Камден вернулся из плавания, когда Мейерс был взят под охрану. |
This is Alak Tarr, back with the best in old and new world tunes ready to jump start your day. |
Это Алак Тарр вернулся с лучшими в старом и новом мирах записями, чтобы бодро начать ваш день. |
Does Spencer know you're back? |
Спенсер знает, что ты вернулся? |
You know, 'cause ever since I got back, it's been a bit chilly. |
Ты знаешь, потому что с тех пор как я вернулся, стало немного прохладнее. |
but I remember harry's face when he came back from it. |
Но я помню лицо Гарри, когда он вернулся оттуда. |
Henry is back from Oxford with his degree, |
Генри вернулся из Оксфорда с ученой степенью, |
I came back, didn't l? |
О, я вернулся, не так ли? |
In that moment, stu flashed back six months to the last time he had a truly great idea. |
В этот момент Стю вернулся на шесть месяцев назад, во то время, когда у него в последний раз была грандиозная идея. |
Mine had the nerve to die before I got back from basic with skills and a loaded weapon. |
Мой же был настолько снисходителен, что помер до того, как я вернулся с навыками стрельбы и заряженным оружием. |
Maki came back from Nagoya. To see Yoko. |
Маки вернулся из Нагойи, чтобы повидаться с Йоко |
Why is Lord Gillingham back so soon? |
Почему лорд Гиллингэм вернулся так скоро? |
Anton... what are you doing back in Baltimore? |
Антон, зачем ты вернулся в Балтимор? |
Well, maybe he just came back. |
Ну а что, если он вернулся? |
What's he doing back in that house? |
Зачем он вернулся в этот дом? |
Well, he's back, you know? |
Ну, он вернулся, ты знаешь? |
Seeing you with Hoyt tonight brought it all back for me. |
Увидев вас с Хойтом, я словно вернулся в прошлое. |
I came back to the States, and found another war going on. |
Ну... Я вернулся в Штаты... и оказалось, что там идёт другая война. |
And I assume your dad will want to come too, since he's moved back in. |
И полагаю твой отец тоже захочет поехать, раз уж он вернулся домой. |
It was obvious that Dr King and Raymond had no desire for company... so I started back. |
Было ясно, что д-ру Кинг и Рэймонду не нужна компания, затем вернулся назад. |