| I'll see you back at your place after the surgery. | Я позабочусь, чтобы ты ты вернулся в строй после операции | 
| And when I think if I'd only doubled back, maybe I could've caught it in the act. | И когда я думаю, что если бы только вернулся назад, возможно, я поймал бы его с поличным. | 
| Do you know why I came back to Salem? | Знаешь почему я вернулся обратно в Салем? | 
| So I bombed back here, and when I pulled in the driveway, the front door was open. | Так что я вернулся обратно, и когда я подъехал к дому, входная дверь была открыта. | 
| Well, when Travis came back from dog walking - a 15-minute affair that somehow stretched into 45 - he smelled... of something other than canine. | Когда Трэвис вернулся после прогулки с собакой, которая с 15 минут каким-то образом растянулась до 45, он пах... чем-то ещё, кроме собаки. | 
| Thought you went back to Texas. | Я думал, ты вернулся в Техас | 
| That's the day after the Camden came back into port, when Meyers was taken into custody. | Через день после того, как Камден вернулся из плавания, когда Мейерс был взят под охрану. | 
| This is Alak Tarr, back with the best in old and new world tunes ready to jump start your day. | Это Алак Тарр вернулся с лучшими в старом и новом мирах записями, чтобы бодро начать ваш день. | 
| Does Spencer know you're back? | Спенсер знает, что ты вернулся? | 
| You know, 'cause ever since I got back, it's been a bit chilly. | Ты знаешь, потому что с тех пор как я вернулся, стало немного прохладнее. | 
| but I remember harry's face when he came back from it. | Но я помню лицо Гарри, когда он вернулся оттуда. | 
| Henry is back from Oxford with his degree, | Генри вернулся из Оксфорда с ученой степенью, | 
| I came back, didn't l? | О, я вернулся, не так ли? | 
| In that moment, stu flashed back six months to the last time he had a truly great idea. | В этот момент Стю вернулся на шесть месяцев назад, во то время, когда у него в последний раз была грандиозная идея. | 
| Mine had the nerve to die before I got back from basic with skills and a loaded weapon. | Мой же был настолько снисходителен, что помер до того, как я вернулся с навыками стрельбы и заряженным оружием. | 
| Maki came back from Nagoya. To see Yoko. | Маки вернулся из Нагойи, чтобы повидаться с Йоко | 
| Why is Lord Gillingham back so soon? | Почему лорд Гиллингэм вернулся так скоро? | 
| Anton... what are you doing back in Baltimore? | Антон, зачем ты вернулся в Балтимор? | 
| Well, maybe he just came back. | Ну а что, если он вернулся? | 
| What's he doing back in that house? | Зачем он вернулся в этот дом? | 
| Well, he's back, you know? | Ну, он вернулся, ты знаешь? | 
| Seeing you with Hoyt tonight brought it all back for me. | Увидев вас с Хойтом, я словно вернулся в прошлое. | 
| I came back to the States, and found another war going on. | Ну... Я вернулся в Штаты... и оказалось, что там идёт другая война. | 
| And I assume your dad will want to come too, since he's moved back in. | И полагаю твой отец тоже захочет поехать, раз уж он вернулся домой. | 
| It was obvious that Dr King and Raymond had no desire for company... so I started back. | Было ясно, что д-ру Кинг и Рэймонду не нужна компания, затем вернулся назад. |