Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
The important work of UNRWA in that country deserved the full support of the international community. Важная работа БАПОР в этой стране заслуживает полной поддержки со стороны международного сообщества.
Directives had been published for the Armed Forces on international humanitarian law, and related awareness-raising work was regularly carried out. Изданы директивы по международному гуманитарному праву для вооруженных сил, и регулярно ведется связанная с этим разъяснительная работа.
After the conclusion and entry into force of the treaty, the work to achieve a world without nuclear weapons will continue. После заключения и вступления договора в силу будет продолжаться работа над достижением мира без ядерного оружия.
We hope that the good work of the Preparatory Committee will lay a sound foundation for the success of the 2015 Review Conference. Мы надеемся, что добротная работа Подготовительного комитета заложит солидную основу для успеха обзорной Конференции 2015 года.
Its work may thus be suspended temporarily, should circumstances so dictate. Таким образом, ее работа может быть временно приостановлена, если этого требуют обстоятельства.
The work of courts is public, except where otherwise provided by law. Работа судов осуществляется в открытом порядке, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Night work is only prohibited for pregnant women. Работа в ночное время запрещена лишь для беременных женщин.
Moreover, the daily work of the French Liaison and Support Detachments deployed among the MINUSMA battalions should be highlighted. Кроме того, заслуживает внимания повседневная работа французских отрядов взаимодействия и поддержки, развернутых среди батальонов МИНУСМА.
This sensitive and painstaking work has recently yielded results, as contact has been established with some seafarers after two years. Эта деликатная и кропотливая работа недавно принесла результаты в виде установления потерянного на два года контакта с некоторыми моряками.
The work of the United Nations in Guinea-Bissau continues to be hampered by delays in completion of the transitional process. ЗЗ. Работа Организации Объединенных Наций в Гвинее-Бисау по-прежнему сталкивается с препятствиями, вызванными задержками в завершении переходного процесса.
This work often prompts regulatory amendments. Эта работа нередко связана с нормативными поправками.
The work with all host country partners aims to improve diagnostic and reporting capacity in accordance with International Health Regulations core capacities. Работа со всеми принимающими странами-партнерами нацелена на укрепление потенциала по диагностике и представлению донесений в соответствии с основными характеристиками Международных медико-санитарных правил.
However, more work is needed, with inadequate legal frameworks in some States remaining a significant obstacle to combating impunity. Однако необходима дальнейшая работа, поскольку в некоторых государствах несовершенство нормативно-правовой базы по-прежнему серьезно препятствует пресечению безнаказанности.
The FMCT work is not starting from scratch, as we have heard many times already today. Работа над ДЗПРМ, как мы уже много раз слышали сегодня, начинается не с нуля.
However, the job is far from complete and much important work remains to be done. Вместе с тем работа далека от завершения и предстоит еще решить много важных задач.
Furthermore, the universal periodic review involved a significantly more political process than the work of a special rapporteur. Кроме того, универсальный периодический обзор в значительно большей степени опирается на политический процесс, чем работа специального докладчика.
Technical cooperation work was successful in strengthening synergy among all partners involved. Работа по линии технического сотрудничества помогла действенно укрепить связи между всеми участвующими партнерами.
OHCHR work on promoting the legacy of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia has enjoyed some success during the reporting period. С известным успехом в отчетный период велась работа УВКПЧ по распространению результатов деятельности чрезвычайных палат в судах Камбоджи.
Most of the work in identifying and remedying violations must be accomplished by domestic institutions. Основная работа по выявлению нарушений и исправлению их последствий должна проделываться национальными институтами.
Significant work had been undertaken to improve the lives of the people in the Carib Territory, in particular with regard to education. Проводится важная работа по улучшению жизни населения территории карибов, в частности в отношении образования.
The provision of such support was a work in progress, and was costly. Работа по оказанию такой поддержки продолжается и требует значительных затрат.
The thematic priorities of OHCHR are strengthened by the parallel work of human rights mechanisms. Укреплению деятельности УВКПЧ по тематическим приоритетным направлениям способствует параллельная работа правозащитных механизмов.
Such work would be especially useful if it led to the creation of suitable indicators on gender equality in this respect. Такая работа могла бы быть особенно полезна, если бы она привела к созданию надлежащих показателей гендерного равенства в этом отношении.
Preparatory work on the construction of natural language dictionaries of terms will greatly reduce the efficiency of coding. Подготовительная работа по созданию словарей естественного языка значительно повысит эффективность кодирования.
Meetings of the Working Group on Implementation and related work of the secretariat to service it are already foreseen as per the workplan. Совещания Рабочей группы по осуществлению и работа секретариата по их обслуживанию уже заложена в план работы.