Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
The recommendations of the Group need to be implemented, and the work on further developing the United Nations Register continued. Рекомендации Группы должны быть выполнены, и работа над дальнейшим развитием Регистра Организации Объединенных Наций должна быть продолжена.
However, it is clear that the Panel's work builds on the foundations laid by those two earlier reports. Однако очевидно, что работа Группы строилась на основе, заложенной этими двумя докладами.
Still, we feel that our work here can serve as an example to other disarmament forums. Тем не менее, мы полагаем, что наша работа в этом Комитете может служить в качестве примера для других форумов по вопросам разоружения.
Canada believes that the work done by the Panel, once completed, should be put forward for endorsement by the full General Assembly. Канада считает, что работа, проводимая Группой, после ее завершения должна быть вынесена на одобрение всей Генеральной Ассамблеи.
Our work within the framework of the First Committee should be based on these principles. Наша работа в рамках Первого комитета должна строиться на этих принципах.
We also believe it important that the work done by the global disarmament machinery effectively address the challenges before it. Нам также представляется важным, чтобы работа глобального механизма в области разоружения была направлена на эффективное решение стоящих перед ним задач.
There is a lack of commitment to the clear priorities that have governed the work of the United Nations in the field of disarmament. Отсутствует приверженность четким приоритетам, которыми определялась и определяется работа Организации Объединенных Наций в сфере разоружения.
We look forward to cooperating with the Committee to ensure that our work is as successful as we all desire. Мы надеемся на сотрудничество с Комитетом в обеспечении того, чтобы наша работа была успешной, чего мы все желаем.
Congo hopes that the work of our Committee will allow us to find new ways of promoting consensus on the issues before us. Конго надеется, что работа нашего Комитета позволит нам найти новые пути укрепления консенсуса по обсуждаемым вопросам.
The preparatory process would be transparent and open and the work of the forum should be decisive, operational and action-oriented. Подготовительный процесс будет транспарентным и открытым, а работа форума должна быть значимой, оперативной и ориентированной на результат.
The forum's work should ultimately enable Member States to take comprehensive decisions on the issues involved. Работа форума должна в конечном счете позволить государствам-членам принять комплексные решения по соответствующим вопросам.
Valuable work had been done to improve the system of Resident Coordinators and align country operations with the Millennium Declaration. Была проделана важная работа по совершенствованию системы координаторов-резидентов и увязки операций в странах с Декларацией тысячелетия.
We hope that the work of the Commission will fulfil the promise of more effective and trustworthy results in that area. Мы надеемся на то, что работа Комиссии приведет к реализации обещания добиться более эффективных и надежных результатов в этой области.
However, we have only established the framework; the real work is still ahead of us. Однако мы лишь создали структуру, а настоящая работа еще впереди.
We therefore strongly support the recommendation of the Secretary-General and hope that work will start soon to select the appropriate indicators. Поэтому мы твердо поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря и надеемся на то, что вскоре начнется работа по отбору приемлемых показателей.
As the completion of the work of the Tribunals approaches, unreserved support on the part of States is crucial. Поскольку работа трибуналов приближается к концу, крайне важно обеспечить безоговорочную поддержку со стороны государств.
We hope that work will continue to be carried out efficiently. Мы надеемся, что эта работа и впредь будет проводиться эффективно.
The panel discussions on the various clusters have clearly demonstrated the value of involving external experts in our work. Работа дискуссионных групп по различным категориям вопросов четко выявила ценность привлечения к ней экспертов со стороны.
The work done by the development community on migration issues is often not identified as such. Выполняемая последними работа по вопросам миграции нередко не обозначается в качестве таковой.
With regard to operative paragraph 9, we feel that the Conference on Disarmament has already concluded its work on transparency. Что касается пункта 9 постановляющей части, считаем, что работа Конференции по разоружению сама по себе уже является транспарентной.
Member States of the Agency and its secretariat have done significant work in the nuclear sphere. Государствами - членами Агентства и ее секретариатом осуществляется значительная работа в ядерной области.
An important part of the IAEA's activities is the work on assurance of radiation security and on radioactive waste management. Одним из важных направлений деятельности МАГАТЭ является работа по обеспечению радиационной безопасности и безопасности обращения с радиоактивными отходами.
The Council's work on the operational activities for development was of special significance this year. В этом году особое значение имела работа Совета, связанная с оперативной деятельностью в области развития.
In this context, the work of the Global Migration Group is crucial. В этом контексте работа Глобальной группы по вопросам миграции также является очень важной.
Finally, the necessary work of nation-building and reconstruction in Afghanistan continues. Наконец, в Афганистане продолжается необходимая работа по государственному строительству и восстановлению.