Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
The Council was informed that UNMOVIC's internal preparatory work would continue in accordance with its mandate. Совет был информирован о том, что внутренняя подготовительная работа в рамках ЮНМОВИК будет продолжаться в соответствии с ее мандатом.
The Claimant alleges that the work was delayed for eleven months from 24 August 1990 to 15 July 1991. Заявитель утверждает, что работа была просрочена на одиннадцать месяцев с 24 августа 1990 года по 15 июля 1991 года.
The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. Работа включала в себя монтаж сборных конструкций, обновление доков и установку топливных баков.
The work being done in the field of disarmament is insufficient. Работа, проводимая сейчас в области разоружения, недостаточна.
The Panel considers that the work undertaken constituted restoration and remediation of the Garden. Группа считает, что проделанная работа заключалась в восстановлении и обустройстве сада.
However, work is continuing on a comprehensive set of updated global databases. Однако работа над всеобъемлющим комплексом обновленных баз общемировых данных продолжается.
The work will resume on the basis of negotiating modalities that are still undetermined. Работа возобновится на основе процедур переговоров, которые пока еще не определены.
The work was completed in December 2001. Эта работа была завершена в декабре 2001 года.
National measures had been taken to combat desertification in the last four decades and further work was urgently required. На протяжении последних четырех десятилетий страна принимала меры по сдерживанию опустынивания и эта работа должна обязательно продолжаться.
The work of the two agencies had been crucial in meeting the humanitarian crisis caused by Hurricane Mitch. Работа обоих учреждений имеет важное значение для урегулирования гуманитарного кризиса, обусловленного ураганом «Митч».
She reported that the work of both UNDP and UNFPA was dependent on their ability to mobilize non-core resources. Она сообщила, что работа как ПРООН, так и ЮНФПА зависит от способности мобилизовывать неосновные ресурсы.
Voluntary social work constitutes the foundation of a democratic society and is the basis of social cohesion and sustained development in society. Добровольная общественная работа составляет фундамент демократического общества и является основой социальной сплоченности и устойчивого развития общества.
However, volunteer work is, of itself, not a renewable resource. Однако добровольная работа сама по себе возобновляемым источником не является.
The work on prevention of conflicts will be one of our legacies. Работа на благо предотвращения конфликтов останется частью нашего наследия.
Dramatic events in the last few days had shown how risky the work of peacemakers was. Трагические события последних нескольких дней показали, насколько опасна работа миротворцев.
UNCTAD's work in this area evoked strong interest by the media and the general public. Работа ЮНКТАД в этой области вызывает большой интерес у СМИ и широких слоев общественности.
On various occasions, member States have indicated that they benefited from the work when reformulating policies. Государства-члены неоднократно отмечали, что эта работа служит для них большим подспорьем при пересмотре политики.
UNCTAD's work has also received positive feedback from other international and regional organizations. Работа ЮНКТАД получила также положительную оценку других международных и региональных организаций.
A great deal of important work has been done in the past few months. За прошедшие несколько месяцев была проделана большая и важная работа.
Much work has also been done to strengthen and enhance the policy agenda outlined in the first two reports. Была проделана также значительная работа по повышению эффективности и действенности повестки дня в области политики, определенной в первых двух докладах.
The work of the Economic Commission for Africa in enhancing the administrative capacity of African countries has several components. Работа Экономической комиссии для Африки по наращиванию административного потенциала африканских стран предусматривает несколько компонентов.
The work of the Task Force on Measurements and Modelling on the assessment report was important for objective (1). Работа Целевой группы по измерениям и моделированию над докладом об оценке имеет важное значение для достижения цели (1).
The research and capacity development work at UNU focuses on the nexus between anthropogenic activities and the environment. Работа УООН в области научных исследований и укрепления потенциала посвящена рассмотрению связей между деятельностью человека и окружающей средой.
UNCTAD's work on commodities will follow closely paragraph 37 of the Monterrey Consensus concerning multilateral assistance in this area. Работа ЮНКТАД в области сырьевых товаров будет проводиться в соответствии с положениями пункта 37 Монтеррейского консенсуса, который касается оказания многосторонней помощи в этой области.
It should be noted that work is under way to update the aforementioned decree. Следует отметить, что уже ведется работа по обновлению вышеупомянутого постановления.