| I hope that that work will be finalized as soon as possible. | Надеюсь, что эта работа будет завершена в ближайшее время. |
| Much work remains to be done. | У нас впереди еще большая работа. |
| Later tonight, this High-level Meeting will close, but our work is only just beginning. | Сегодня вечером это заседание высокого уровня завершается, но наша работа только начинается. |
| Its work had been productive, but the momentum created to follow up the Johannesburg Plan of Implementation needed to be maintained. | Эта работа была продуктивной, но для осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений этот настрой необходимо сохранить. |
| The CCA/UNDAF process should rely on analytical work carried out at the national level and be less wasteful. | В основе процесса подготовки ОСО/ЮНДАФ должна лежать аналитическая работа, проделанная на национальном уровне, а сам этот процесс должен быть сопряжен с меньшими затратами. |
| Among the Committee's milestone outputs in the past year had been its work under the Optional Protocol. | К важным направлениям деятельности Комитета в прошлом году относится его работа в рамках Факультативного протокола. |
| The work of the Committee should not be politicized. | Работа Комитета не должна носить политизированный характер. |
| In addition, the draft resolution commended the work of the Special Rapporteur, with which her delegation disagreed in many respects. | Кроме того, в проекте резолюции одобряется работа Специального докладчика, с чем ее делегация во многих отношениях не согласна. |
| Given the current deterioration of the situation, the Agency's work had become more important than ever. | С учетом нынешнего ухудшения ситуации работа Агентства приобретает все более важное значение. |
| The work carried out by its staff in a dangerous an environment was laudable. | Заслуживает высокой оценки работа, выполняемая сотрудниками Агентства в такой опасной обстановке. |
| The Department of Public Information should be commended for its good work on that score. | Положительной оценки в этой связи заслуживает работа Департамента общественной информации. |
| Their work was nearing its end and it was crucial not to fail them. | В связи с тем, что их работа подходит к концу, важно не оставлять их без поддержки. |
| Our hard work has brought us closer to the Euro-Atlantic structures. | Эта непростая работа сблизила нас с евроатлантическими структурами. |
| If our work is successful, this process will go to its term. | И если наша работа будет успешной, этот процесс будет доведен до конца. |
| Tying aid to reform is essential to eliminating poverty, but our work does not end there. | Увязывание помощи с реформами жизненно важно для ликвидации нищеты, но наша работа на этом не заканчивается. |
| The work of democracy is larger than holding a fair election; it requires building the institutions that sustain freedom. | Демократическая работа - это больше, чем проведение честных выборов; она требует создания поддерживающих свободу институтов. |
| The work of the Security Council must serve as an example of the highest standards of human rights and due process at the international level. | Работа Совета Безопасности должна быть образцом высочайших стандартов в области прав человека и надлежащего процесса на международном уровне. |
| The report reviews the work over the past year and contains an array of recommendations on ways to address the challenges facing us today. | В докладе рассматривается ее работа за прошедший год и содержится ряд рекомендаций относительно путей решения стоящих перед нами сегодня проблем. |
| The work of the Commission on Sustainable Development at its twelfth and thirteenth sessions had been of great value. | Работа, проделанная Комиссией по устойчивому развитию на ее двенадцатой и тринадцатой сессиях, имеет огромное значение. |
| We participated actively in the group's work, but its activities reached an impasse. | Мы принимали активное участие в работе группы, но ее работа зашла в тупик. |
| Decent work is the most effective way out of poverty. | Приличная работа - лучший способ выбраться из нищеты. |
| That work allows Canada to contribute to the efforts of countries around the world. | Эта работа позволяет Канаде вносить свой вклад в усилия, предпринимаемые странами во всем мире. |
| In Rwanda I met a remarkable woman whose hard work and determination symbolized the talents and dreams of millions of Africans. | Я встретил в Руанде замечательную женщину, чья напряженная работа и приверженность символизируют таланты и мечты миллионов африканцев. |
| Only when there is decent work is it possible to have human and material development. | Лишь там, где есть достойная работа, существует возможность обеспечения человеческого и материального развития. |
| The annual report describes this work. | Эта работа описана в ежегодном докладе. |