The renovation work will continue on the projected schedule once this decision has been made. |
После принятия этого решения работа по реконструкции будет продолжена в соответствии с предполагаемым графиком. |
The Panel's work was made possible by generous financial contributions to a dedicated trust fund. |
Работа Группы стала возможной благодаря щедрым финансовым взносам в специализированный целевой фонд. |
Further work will be done to develop similar "footprints" for other West African diamond producers. |
Будет продолжена работа и по разработке таких признаков также для других западноафриканских производителей алмазов. |
Initial work under the project has focused on fishery management in and around coral reefs. |
На начальном этапе работа по проекту была сосредоточена на управлении рыбным промыслом в районах коралловых рифов и вокруг них. |
Their work is evidence that they have had this day an initiative close to their hearts. |
Проделанная ими работа свидетельствует о том, что реализованная сегодня инициатива была весьма близка их сердцу. |
A number of delegations stated that further work was needed on economic incentives, including market-based approaches. |
Ряд делегаций заявил, что нужна дальнейшая работа над экономическими стимулами, включая рыночные подходы. |
The preparatory work to develop concrete proposals for taking forward "Peace operations 2010" has been largely completed. |
Подготовительная работа по подготовке конкретных предложений, касающихся претворения в жизнь программы «Операции в пользу мира - 2010 год», в целом была завершена. |
The draft resolution also endorses the work of the United Nations Fish Stocks Agreement Review Conference that took place in May 2006. |
В проекте резолюции также одобряется работа Конференции по рассмотрению Соглашения Организации Объединенных Наций о рыбных запасах, которая проходила в мае 2006 года. |
We also sincerely hope that the work of the Commission will proceed smoothly and yield positive results. |
Мы также искренне надеемся, что работа Комиссии будет осуществляться беспрепятственно и увенчается успехом. |
That work was a decisive step towards a common understanding of areas needing special attention from the international community. |
Эта работа стала решающим шагом в направлении общего понимания того, какие районы нуждаются в особом внимании со стороны международного сообщества. |
We acknowledge that the Council's work is, by its very nature, complex. |
Мы понимаем, что работа Совета сложна по самой своей природе. |
Coordination and cooperation should guide our work. |
Наша работа должна определяться принципами координации и сотрудничества. |
Thorough preparatory work by Member States should be the basis of every Assembly resolution. |
За каждой резолюцией должна стоять тщательная подготовительная работа членов Генеральной Ассамблеи. |
Thirdly, any preparatory work done by the Human Rights Council would not entail the creation of new mechanisms. |
В-третьих, проделанная Советом по правам человека подготовительная работа никоим образом не повлечет за собой создание новых механизмов. |
The work would be developed under the management and leadership of the Director of the Office as a platform to develop alliances. |
Работа будет проводиться под управлением и руководством Директора Управления в качестве платформы для создания союзов. |
Further work is ongoing to establish the uncertainty within these results. |
Продолжающаяся работа направлена на установление степени неопределенности в этих результатах. |
At the University of Kent, work has focused on studying impacts in the laboratory using a two-stage light gas gun to recreate impacts. |
В Кентском университете ведется лабораторная работа по изучению соударений с использованием двухступенчатой газовой пушки для воссоздания столкновений. |
The division of work is based on the availability of equipment and material at both libraries. |
Работа распределяется с учетом наличия оборудования и материалов в обеих библиотеках. |
I hope for much success in our work. |
Я надеюсь, что наша работа увенчается успехом. |
Similarly, there is the collaborative work with our partners to support the empowerment of our women. |
Также совместно с нашими партнерами проводится работа по расширению прав и возможностей женщин. |
It is important that all our further work be based upon the fundamental principle of the universality of the United Nations. |
Важно, чтобы вся наша последующая работа опиралась на базовый принцип универсальности Организации Объединенных Наций. |
In all such instances, we work to avert outright conflict and consolidate stability. |
Наша работа по всем этим направлениям имеет целью предотвращение прямых конфликтов и укрепление стабильности. |
Useful work has already been done on internal reform of the United Nations. |
Уже проделана полезная работа в рамках внутренней реформы Организации Объединенных Наций. |
Current work with the latter and with NGOs was already resulting in a decrease in the levels of malnutrition in many operations. |
Нынешняя работа с ВПП и с НПО уже привела к уменьшению уровня недоедания во многих операциях. |
Through a comprehensive article-by-article review of the Convention, we should identify the areas in which additional work and cooperation among States parties are needed. |
На основе всеобъемлющего постатейного обзора Конвенции мы должны определить те области, в которых необходимы дополнительная работа и сотрудничество между государствами-участниками. |