Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
Decent work for living well in Ecuador Достойная работа ради обеспечения достойных условий жизни в Эквадоре
Reproductive, domestic and personal care work Производительная деятельность, работа в домашних хозяйствах и по уходу
Precarious work is a key factor contributing to the global pay gap between men and women. Такая негарантированная работа является одним из ключевых факторов, обусловливающих разницу в оплате труда между мужчинами и женщинами во всем мире.
Precarious work shifts social risks away from employers and Governments on to individual workers and their families. Случайная, негарантированная работа позволяет работодателям и правительствам перекладывать социальные риски на плечи отдельных работников и их семей.
Noting the ongoing work to set sustainable development goals, he said that it should not deflect attention from the attainment of the MDGs. Отмечая проводимую работу по установлению целей устойчивого развития, он говорит, что эта работа не должна отвлекать внимание от достижения задач в рамках ЦРТ.
Precarious work is, in short, creating greater economic inequality, insecurity and instability. Если говорить коротко, то негарантированная работа порождает еще большее экономическое неравенство, чувство неуверенности и нестабильности.
Joint work in the areas of freight forwarding and warehousing and freight insurance has been completed. Была завершена совместная работа в областях экспедирования, складирования и страхования грузов.
The work of the Task Force members has the potential to emerge as a "resource mechanism" for developing countries. Работа, проводимая членами Целевой группы, может в потенциале стать вспомогательным механизмом для развивающихся стран.
The many meanings of "work" coincide in one thing: it has to do with human action. Многочисленные значения понятия "работа" совпадают в одном: это понятие связано с человеческой деятельностью.
Decent work requires a support system for women's needs, including kindergartens, social allowances and educational opportunities. З) Достойная работа требует создания системы социальной поддержки, обеспечивающей потребности женщин, включая детские сады, социальные пособия и возможности получить образование.
Its work included influencing policy decision by ensuring the integration of rural women's issues in national development planning. Ее работа предусматривала оказание влияния на процесс принятия решений путем обеспечения учета вопросов, касающихся сельских женщин, в национальных планах в сфере развития.
It is therefore essential that work with young people be culturally rich. Для этого существенно важно, чтобы работа с молодежью учитывала требования развития культуры.
Extensive work on children's health protection is carried out in all regions of the country. Необходимо отметить, что большая работа по охране здоровья детей проводится во всех регионах страны.
This linkage remains a work in progress. Работа по обеспечению такой увязки еще не завершена.
Further work was undertaken to support national authorities and stakeholders in 37 countries to strengthen governance and coordination of AIDS responses. В 37 странах продолжается работа по оказанию поддержки национальным органам власти и заинтересованным сторонам в укреплении управления и координации ответных мер в связи со СПИДом.
The ongoing work of UNDP in support of scaling-up should be commended but the learning factor is essential for the success. Текущая работа, которую ПРООН проводит в целях оказания поддержки расширению масштабов последующих мероприятий, заслуживает положительной оценки, однако фактор изучения опыта имеет весьма важное значение для достижения успеха.
UNDP trade work is also effective in providing direct policy support. Работа ПРООН в области торговли также является эффективной путем обеспечения прямой политической поддержки.
UNDP democratic governance work is geared towards human development and poverty reduction. Работа ПРООН в области демократического управления направлена на развитие человеческого потенциала и сокращение бедности.
Development activities cannot stop or prevent conflict alone, but the work of UNDP and other organizations can support and encourage national conflict prevention capacities. Деятельность в области развития сама по себе не может остановить или предотвратить конфликт, но работа ПРООН и других организаций может поддержать национальный потенциал предотвращения конфликтов и способствовать его укреплению.
The preparatory work will start towards the end of 2012. Подготовительная работа начнется в конце 2012 года.
The work included building the capacity of the local construction industry, for example by training 151 masons and engineers. Эта работа включала наращивание потенциала местной строительной промышленности, например путем обучения 151 каменщика и инженера.
The mandate for the Subcommittee charged with that work was reconfirmed. Был подтвержден мандат Подкомитета, на который возложена эта работа.
It was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. Было условлено, что работа Группы сосредоточится поначалу на второ- и третьеярусных показателях из минимального набора.
The scheduled work includes the finalization of a handbook by the end of 2012. Запланированная работа включает завершение составления справочного руководства к концу 2012 года.
UNDP country-level work benefits from its global perspective and experience as well as its interregional dissemination of knowledge and lessons learned. Работа ПРООН на страновом уровне становится эффективнее благодаря ее глобальному подходу к решению проблем и опыту, а также распространению знаний и накопленного опыта среди регионов.