Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
In some cases, it would be more appropriate for the secretariat to carry out the required work in consultation with experts. В некоторых случаях было бы целесообразнее, чтобы необходимая работа выполнялась Секретариатом в консультации с экспертами.
Several delegations suggested that any work on the topic should complement rather than overlap with existing legal regimes. Несколько делегаций высказали идею о том, что любая работа над этой темой должна дополнять, а не дублировать действующие правовые режимы.
At that stage, the important elements for interpretation were the preparatory work and the circumstances in which the treaty was concluded. Важными элементами этого этапа с точки зрения толкования являются подготовительная работа и условия, в которых заключен договор.
It took account of the work done by several international organizations and of the particular features of the region. В нем учитываются как работа, проводимая рядом международных организаций, так и специфические особенности региона.
The Committee's work on immigration touched on the issue of expulsion of aliens. Работа Комитета по вопросам иммиграции имеет отношение к вопросу о высылке иностранцев.
The Working Group also noted that its work should be undertaken with a view to enhancing the creditworthiness of MSMEs. Рабочая группа также отметила, что ее работа должна быть направлена на повышение степени кредитоспособности ММСП.
This work will intensify in the next reporting period as The Hague Branch commences operations. В ходе следующего отчетного периода эта работа будет активизирована, поскольку начнет функционировать Гаагское отделение.
Ongoing work in eight cases is required pursuant to 17 decisions. Продолжается работа по восьми делам, необходимая для выполнения 17 решений.
The work would only really be done when all the fugitives had been arrested and brought to justice. Работа будет реально завершена только тогда, когда все лица, скрывающиеся от правосудия, будут арестованы и преданы суду.
The work of the sanctions committees has shed considerable light on arms and ammunition trafficking routes. Работа санкционных комитетов позволила получить более четкое представление о маршрутах незаконной доставки оружия и боеприпасов.
As of November 2013, preparatory work for operating a new education system was nearly completed. По состоянию на ноябрь 2013 года подготовительная работа по внедрению новой системы образования была практически завершена.
The work of OHCHR was essential to achieving concrete improvements in the lives of the most vulnerable populations. Работа УВКПЧ крайне важна для достижения конкретных улучшений в жизни наиболее уязвимых групп населения.
While such work was undertaken by many parts of the United Nations family, the Office had a special character. Такая работа ведется многими структурами системы Организации Объединенных Наций, однако деятельность Управления носит особый характер.
His work represented all of those areas to the extent possible and in the time allotted. Его работа отражает все эти направления деятельности, насколько это возможно с учетом имеющегося времени.
The work of the Special Rapporteurs and Special Representatives of the Secretary-General was critical to highlighting human rights issues or incidents. Работа специальных докладчиков и специальных представителей Генерального секретаря особенно важна для привлечения внимания к вопросам прав человека или их нарушениям.
The work of OHCHR to assess and report on current crises such as that in Ukraine was greatly appreciated. Высоко оценивается работа УВКПЧ по оценке и представлению докладов о таких текущих кризисах, как кризис в Украине.
Further work was needed to promote and facilitate the implementation of constitutional improvements, particularly where protection was indirect. Необходима дальнейшая работа по поощрению и поддержке усовершенствования конституционных положений, особенно в случае косвенной защиты.
The second regional meeting on reparations held in October 2014 had further advanced the preparatory work. Обстоятельная подготовительная работа была проведена на состоявшемся в октябре 2014 года втором региональном совещании по возмещению ущерба.
The writing of this next chapter has already begun with the work of the International Criminal Court and Special Tribunal for Lebanon. Работа над этой новой главой уже началась в контексте деятельности Международного уголовного суда и Специального трибунала по Ливану.
Literacy and enrolment of girls in schools were encouraged, and work was underway to change attitudes towards women. Поощряется повышение уровня грамотности и зачисление девочек в школы, ведется работа по изменению отношения к женщинам.
The work of the Committee should be more coordinated and connected with the development agenda. Работа Комитета должна быть более скоординированной и увязанной с повесткой дня в области развития.
It was therefore incumbent upon the Council to ensure that its work was universal, objective and non-selective. Поэтому на Совете лежит обязанность обеспечить, чтобы его работа носила всеохватный, объективный и неизбирательный характер.
Its work would be strengthened if messages were transmitted in all six official languages. Его работа будет более результативной, если сообщения будут направляться на всех шести официальных языках.
The work of the Scientific Committee was fundamental to the international radiation safety framework and to the decisions made by Governments and international bodies. Работа Научного комитета имеет важнейшее значение для международной рамочной программы радиационной безопасности и решений, принимаемых правительствами и международными органами.
The work of the Panel and the efforts of the international community should focus on three main challenges. Работа Группы и усилия международного сообщества должны быть сфокусированы на трех основных проблемах.