| However, preliminary work is under way to enlarge the database. | Тем не менее в настоящее время ведется предварительная работа над расширением этой базы данных. |
| Therefore, no work on health hazard evaluation was initiated. | В этой связи работа по оценке их рисков для здоровья человека не начиналась. |
| The work will include meetings between responsible programmes and institutions in Asia and Europe. | Эта работа будет включать проведение совещаний с участием представителей действующих в этих областях программ и учреждений в Азии и Европе. |
| This work forms part of health SWAPs and poverty reduction strategies where they exist. | Эта работа ведется в рамках общесекторальных подходов в сфере здравоохранения и стратегии смягчения проблемы нищеты, где таковые существуют. |
| Turning to civil administration, work is continuing on re-equipping the judicial system. | Что касается гражданской администрации, то следует отметить, что продолжается работа по переоснащению органов судебной системы. |
| Making a proposal attractive requires extensive background work. | Чтобы придать предложению привлекательный вид, необходима большая подготовительная работа. |
| On-going work and future plans are also described. | В нем также описывается текущая работа и планы на будущее. |
| For example, the work undertaken on off-site contingency plans necessarily deal with public information. | Например, работа проводимая по планам действий в чрезвычайных ситуациях за пределами промышленных площадок, непременно связана с информированием общественности. |
| Further work will be conducted to examine other cities. | Эта работа по изучению будет продолжена с целью изучения положения в других городах. |
| Further work should focus on the synergies in abatement strategies. | Дальнейшая работа должна быть нацелена на достижение синергизма в стратегиях борьбы с выбросами. |
| The Constitution also recognizes unpaid household work as productive labour. | Следует также отметить, что в новой Конституции неоплачиваемая работа по дому признается производительным трудом. |
| But its work is no less useful and praiseworthy. | Но его работа не стала от этого менее полезной и нужной. |
| Domestic work was recognized as a contribution. | Одним из возможных вариантов такого вклада признается работа по дому. |
| Its recent work has focused development issues and links between poverty and disability. | В последнее время ее работа была сосредоточена на вопросах развития и взаимосвязи между нищетой и инвалидностью. |
| Intergovernmental work was key in achieving these goals. | В качестве главного инструмента для достижения данной цели служила работа на межправительственном уровне. |
| Important work continues in relation to assisting media development in the minority communities. | Продолжается важная работа, связанная с оказанием содействия в деле развития средств массовой информации в общинах меньшинств. |
| Beyond 2001 both methodological work and collection of ICT statistics will continue. | В перспективе после 2001 года будет продолжена методологическая работа и сбор статистических данных об ИКТ. |
| Other work may also begin during this period. | Другая работа также может быть начата в течение этого периода. |
| Night work from 8pm to 6am is prohibited. | Работа детей в ночное время - с 20.00 до 6.00 - запрещается. |
| Temporary work can be full-time or part-time. | Временная работа может выполняться в течение полного или же неполного рабочего дня. |
| Further work on the programme and follow-up thereto are already under way. | В настоящее время ведется работа по дальнейшей реализации программы и последующим мерам в этой связи. |
| UN/ECE work regarding trade and investment promotion is directly linked to this goal. | Работа ЕЭК ООН в области содействия развитию торговли и поощрения инвестиций непосредственно связана с достижением этой цели. |
| INTERBALL finished its work in October 2000. | Работа по проекту ИНТЕРБОЛ была завершена в октябре 2000 года. |
| The work since that time has already produced results. | Работа, проделанная за этот период, уже принесла свои результаты. |
| The work centred mainly on new and prospective clients. | Работа на этой должности в основном касалась новых и перспективных клиентов. |