Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
Further work was needed to evaluate the market potential of carbon dioxide. Необходима дальнейшая работа по определению рыночного потенциала двуокиси углерода.
Its regional structures work along similar lines. Подобная работа ведется и региональными структурами МС.
A building has been provided in Tashkent and organizational work is in progress to set up a National Centre for Social Adaptation. Ведется работа по созданию Республиканского Центра социальной адаптации, выделено здание в городе Ташкенте, проводятся организационные работы.
During the reporting period, work continued on improving legislation, bearing in mind the principle of the best interests of the child. В отчетном периоде продолжена работа по совершенствованию законодательства Российской Федерации с учетом принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка.
In the period 2003 - 2009, work continued on improving criminal and criminal procedural legislation for juveniles. В 2003-2009 годах продолжалась работа по совершенствованию уголовного и уголовно-процессуального законодательства в отношении несовершеннолетних.
The review of State party reports and individual communications is the main work of most treaty bodies. Основная работа большинства договорных органов состоит в рассмотрении докладов государств-участников и индивидуальных сообщений.
Evidence shows that missions' preventive and political work before civilians are harmed has had notable and positive results. Имеющиеся свидетельства показывают, что профилактическая и политическая работа миссий до нанесения вреда гражданским лицам дает заметные и позитивные результаты.
This work is part of the IPU broader agenda to support the fair representation of minorities in decision-making. Эта работа является частью более широкой программы действий МПС по обеспечению справедливого представительства меньшинств в процессе принятия решений.
Its work must be transparent, accountable and, above all, effective. Эта работа должна быть транспарентной, подотчетной и, прежде всего, эффективной.
This work will involve Headquarters expertise in establishing high-value, complex service contracts and implementation oversight. Эта работа включает задействование имеющихся в Центральных учреждениях экспертных знаний по вопросам заключения крупных комплексных контрактов на обслуживание и обеспечения надзора за осуществлением.
Expert claims that domestic work condemns women to poverty Мнение эксперта: работа по дому обрекает женщину на нищету
That work remains indispensable to guarantee a better application of the Convention and its three Optional Protocols. Эта работа, которая по-прежнему носит исключительно важный характер, необходима для того, чтобы гарантировать более эффективное применение Конвенции и трех ее Факультативных протоколов.
In the same context, the work of the UNESCO Goodwill Ambassador Forest Whitaker is important. В этом же контексте большое значение имеет работа Посла доброй воли ЮНЕСКО Фореста-Уитакера.
According to the administering Power, during 2013, work in upgrading roads connecting outlying settlements and farms continued. По информации, предоставленной управляющей державой, в течение 2013 года продолжалась работа по усовершенствованию сети дорог к удаленным населенным пунктам и фермерским хозяйствам.
Many important initiatives have emerged from the work of this Group. Работа Группы породила множество важных инициатив.
There was also work ongoing to strengthen financial regulations, and to adopt sanctions. Ведется также работа по усилению финансовых правил и положений и принятию санкций.
Those delegations could not support such a divisive approach to a matter as important as the work of the Human Rights Council. Эти делегации не могут поддержать такой спорный подход к столь важному вопросу, как работа Совета по правам человека.
It was suggested that it could be clarified that the work on the topic was without prejudice to existing rules on specific weapons. Было выдвинуто предложение касательно возможности уточнить, что работа над этой темой не наносит ущерба действующим нормам по конкретным вооружениям.
UNHCR's work under the "safe from the start" initiative will help the Office fulfil its Call to Action commitments. Работа УВКБ ООН по инициативе "Изначальная безопасность" поможет Управлению выполнять свои обязательства по "Призыву к действиям".
The Centre's work is an integral component of the United Nations country team's efforts regarding security in the region. Работа центра является неотъемлемой частью деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций в области безопасности в регионе.
Relevant work was carried out through the commissions, expert group meetings and technical assistance programmes. Соответствующая работа проводилась через посредство комиссий, совещаний экспертных групп и программ технической помощи.
The work in this area is provided as part of ongoing projects of UNODC in the area of human trafficking. Работа на этом направлении частично обеспечивается за счет реализации проектов ЮНОДК в области борьбы с торговлей людьми.
The secretariat's work has generated innovative and timely discussions on emerging economic and social challenges facing the region. Работа секретариата содействовала своевременному и творческому проведению дискуссий, посвященных новым социально-экономическим проблемам региона.
The research findings and related analytical work of the United Nations system are critically important, as they contribute to government policies. Выводы проводящихся исследований и связанная с ними аналитическая работа системы Организации Объединенных Наций являются исключительно важными факторами, которые используются в процессе разработки политики правительств.
The work done thus far had shown that there was a strong link between biodiversity, sustainable development and poverty eradication. Проделанная на текущий момент работа показывает, что существует прочная связь между биоразнообразием, устойчивым развитием и искоренением нищеты.