| The thirteen books of the Almagest are the most influential and significant trigonometric work of all antiquity. | Тринадцать книг «Альмагеста» - самая значимая тригонометрическая работа всей античности. |
| The company liked her work and paid her to create music for several subsequent projects. | Компании понравилась её работа, после чего заплатили Лауре за её работу, для создания музыки для будущих проектов. |
| In cases where his work helped to capture the criminals, he built strategies for interrogating and prosecuting them as well. | В тех случаях, когда его работа помогала задержать преступников, он выстраивал стратегии допроса и судебного преследования. |
| Much work on hypercomplex numbers and group representations was carried out in the nineteenth and early twentieth centuries, but remained disparate. | Большая работа в области гиперкомплексных чисел и представлений групп была сделана в XIX и начале XX веков, но оставалась разнородной. |
| For several years, he shuttled between Toronto and New York as work demanded. | Несколько лет Духан провел в скитаниях между Торонто и Нью-Йорком - так требовала работа. |
| The first work of A. V. Pogorelov on surfaces of bounded extrinsic curvature was published in 1953. | Первая работа А. В. Погорелова по поверхностям ограниченной внешней кривизны была опубликована в 1953 году. |
| See also Contemporary Midrash The company's work has led to the creation of a method for learning, perceiving and internalizing texts. | См. также современный Мидраш Работа компании привела к созданию нового метода обучения, посредством восприятия и усвоения текстов. |
| This work was rewarded the Second degree DOOG-2005 diploma. | Работа этой команды получила Диплом ДООГ-2005 второй степени. |
| Early work on their new Skullgirls project began in 2008. | Ранняя работа над Skullgirls началась в 2008 году. |
| The work also aimed to study the stratification of the tell and create a precise chronological framework. | Работа также была направлена на изучение стратификации рассказа и создания точной хронологической структуры. |
| The main result of this thesis was the work of the author, which considered the stability for decompositions of probability distributions into components. | Основным результатом этой диссертации явилась работа автора, в которой рассматривалась устойчивость разложений вероятностных распределений на компоненты. |
| The work consisted of 28 volumes, with 71,818 articles and 3,129 illustrations. | Работа состояла из 35 томов, насчитывала 71818 статей и 3129 иллюстраций. |
| Her later work concentrated on the topic of philosophy in botany, particularly on the nature of biological research. | Её последняя работа посвящена теме философии в ботанике, в частности, характера биологических исследований. |
| Kazakhstan's work in the UN Security Council began on January 1, 2017. | Работа Казахстана в СБ ООН началась с 1 января 2017 года. |
| His work with photographs encouraged him to pursue a career in art. | Его работа с фотографиями помогла ему продолжить карьеру в искусстве. |
| The work is then judged by the Awwwards community and an international jury panel composed of designers, developers, and agencies. | Затем работа оценивается сообществом Awwwards и международным жюри, состоящим из выдающихся дизайнеров, разработчиков и интернет агентств. |
| Our work here is of international importance. | Наша работа здесь имеет международное значение. |
| The work on both stages was guided by the mandates referred to in paragraph 18 above. | Работа на обоих этапах регулировалась мандатами, упомянутыми в пункте 18 выше. |
| Identify, analyse and understand regulatory and procedural obstacles and constraints in international processes, procedures and transactions and work for their elimination or reduction. | Выявление, анализ и понимание регулятивных и процедурных барьеров и препятствий в сфере международных процессов, процедур и сделок и работа по их устранению или сокращению. |
| The work was carried out during the rebasing of the national accounts to the 2008 Base Year. | Эта работа была проведена в ходе смены базы национальных счетов на 2008 год. |
| The work should be organised under the auspice of the IWGPS by establishing a CPI Technical Expert Group (CPI-TEG) to update the manual. | Данная работа должна быть организована под эгидой МСРГСЦ путем создания Группы технических экспертов по ИПЦ (ГТЭ-ИПЦ) по обновлению руководства. |
| Your work with these specimens was impressive. | Ваша работа с этими образцами была впечатляющей. |
| Your work with these specimens was impressive. | Ваша работа с этими образцами произвела впечатление. |
| The work was held up for three weeks. | Работа была приостановлена на три недели. |
| Time has come to admit that hard work and hope are no substitute for actual knowledge. | Пришла пора признать, что тяжкая работа и надежды не заменяют реальных знаний. |