We pledge our continued support to ensure that the Tribunal's work runs as smoothly as possible. |
Мы вновь заявляем о нашей поддержке Трибунала для обеспечения того, чтобы его работа проходила как можно более ровно. |
We continue our work on settling the debt of African countries on a bilateral basis. |
Продолжалась работа по облегчению задолженности африканских государств на двусторонней основе. |
The work in this area is vast and important. |
Работа в этой области является обширной и важной. |
Education, work and daily life must have the sole purpose of peace. |
Образование, работа и повседневная жизнь должны полностью быть нацелены на обеспечение мира. |
In other words, the work of the new Committee should not duplicate that of the Agency. |
Иными словами, работа нового Комитета не должна дублировать деятельность Агентства. |
The work to implement the resolutions adopted by the Special Committee would begin in unofficial meetings immediately after the completion of its current session. |
Работа над осуществлением резолюций, принятых Специальным комитетом, начнется в рамках неофициальных заседаний сразу же после завершения его нынешней сессии. |
The work on preparing the constitution was in an advanced stage. |
Работа над подготовкой конституции находится на продвинутой стадии. |
Its work ground to a halt, however, in early 2004. |
Однако в начале 2004 года его работа прекратилась. |
It was to be hoped that in the interests of strengthening regional cooperation and security, such work would commence in due course. |
Остается надеяться, что в интересах укрепления сотрудничества и безопасности в регионе такая работа будет в должное время начата. |
UNIDIR's work has been acclaimed in the most diverse forums. |
Работа ЮНИДИР находит признание в различных форумах. |
But that depends on UNIDIR receiving sufficient resources to successfully carry out that work. |
Однако успешная работа ЮНИДИР будет зависеть от того, получит ли Институт достаточный объем ресурсов. |
We hope that the work of the experts will yield practical results for this crucial aspect of international security commitments. |
Надеемся, что работа экспертов даст практические результаты для этого важного аспекта международной безопасности. |
On the contrary, it threatens to undermine the values and principles that we work to uphold day after day. |
Напротив, оно угрожает подрывом ценностей и принципов, на поддержание которых нацелена наша ежедневная работа. |
In December 2004, work commenced on the cruise terminal. |
В декабре 2004 года была начата работа по сооружению этого терминала. |
However, it can already be stated now that its work was useful. |
Однако уже сегодня можно сказать, что проделанная работа была полезной. |
We are disappointed that the substantive work of that important body has been stalled for years. |
Мы разочарованы тем, что предметная работа этого важного органа уже много лет стоит на мертвой точке. |
It was hard work; I was unrelenting in that respect. |
Это была тяжелая работа, и в этом я был неумолим. |
That work would continue in future. |
Эта работа будет продолжаться и в будущем. |
We would further like to see more transparency in the work of the CTC. |
Мы также хотели бы, чтобы работа КТК была более транспарентной. |
The field work was carried out in the Departments of Potosí, Cochabamba and Chuquisaca. |
Работа на местах велась в департаментах Потоси, Кочабамба и Чукисака. |
Mr. AMIR asked how the committees' work would be dealt with by the General Assembly. |
Г-н АМИР спрашивает, каким образом работа комитетов будет рассматриваться Генеральной Ассамблеей. |
The work of the Regional Advisers was highly appreciated, in particular in the areas of sustainable energy, environment, transport and statistics. |
Высокую оценку получила работа региональных советников, в частности в области устойчивой энергетики, окружающей среды, транспорта и статистики. |
This work ends when a system for periodical calculation is fully developed and operational. |
Эта работа заканчивается после окончательной разработки и введения в действие системы периодических расчетов. |
The work is done as a Eurostat pilot project, which has been calculated on the basis of the grant. |
Работа ведется в рамках экспериментального проекта Евростата, предоставившего на эти цели дотацию. |
The methodological work related to the implementation of 1993 SNA is carried out in close cooperation with Eurostat, OECD and CIS-STAT. |
Методологическая работа, связанная с внедрением СНС 1993 года, проводится в тесном сотрудничестве с Евростатом, ОЭСР и СНГ-СТАТ. |