Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
It is important that this kind of work will develop into more specific questions. Важно, чтобы подобного рода работа вылилась в рассмотрение более конкретных вопросов.
Substantial and effective work can be done in the Conference, even though an agreement on the four core issues is yet to be achieved. На Конференции может проводиться предметная и эффективная работа, даже если пока не достигнуто договоренности по четырем основным вопросам.
Now, many countries in this chamber want substantial work to proceed. Ну, многие страны в этом зале хотят, чтобы проходила содержательная работа.
We are quite confident that, under your wise, knowledgeable and dynamic guidance, our work will bear fruit. Мы уверены, что под вашим мудрым, компетентным и динамичным руководством наша работа окажется плодотворной.
In the First Committee, the traditional work would continue. В Первом комитете была бы продолжена традиционная работа.
Mexico has pointed to the fact that real work goes on elsewhere. Мексика указала, что реальная работа проходит в других местах.
I understand that we are all probably feeling relieved and maybe a bit relaxed because our work is finished. Я понимаю, что все мы, наверное, вздохнули с облегчением и, может быть, немножко расслабились ввиду того, что на этом наша работа закончена.
Unpaid work: Never before have so many women been in gainful employment. Неоплачиваемая работа: сегодня, как никогда ранее, велико число трудоустроенных женщин.
The work done at the meeting of Chairpersons would not be wasted if all the committees adopted the same sort of language. Работа, проделанная на совещании председателей, не будет напрасной, если все комитеты примут одинаковые формулировки.
It was of the view that future work should be more technical and more directly focused on tangible results. Она считает, что дальнейшая работа над этим вопросом должна приобрести более технический характер и быть в больше мере ориентированной на достижение конкретных результатов в этой области.
The work of SIAP in conducting 16 courses and workshops led to increased knowledge and improved skills for 375 participants from 59 countries. Работа СИАТО по проведению 16 курсов и практикумов позволила улучшить знания и навыки 375 участников из 59 стран.
He indicated that the secretariat's work in the Greater Mekong Subregion on SMEs could be replicated in other subregions. Он указал, что работа секретариата в субрегионе Большого Меконга по МСП может быть распространена на другие субрегионы.
Recent estimates indicate that about 5 million people worldwide work either directly or indirectly in the renewable energy industries. Согласно последним расчетным данным, работа почти 5 млн. человек в различных странах мира непосредственно или косвенно связана с использованием возобновляемых источников энергии.
This work is intended to improve the prospects of developing countries using trade as an instrument to reduce poverty. Эта работа предназначается для улучшения перспектив развивающихся стран с использованием торговли в качестве одного из инструментов для уменьшения масштабов бедности.
The work programme on trade policy includes the provision of expert advice, technical assistance and capacity-building for policymakers, negotiators and other relevant officials. Программа работа по торговой политике включает предоставление консультаций экспертов, оказание технической помощи и укрепление потенциала в интересах политиков, участников переговоров и других соответствующих официальных лиц.
Further work is needed to align the gender and equity agendas within the UNICEF results framework. Требуется дополнительная работа по согласованию задач по решению гендерных вопросов и обеспечению справедливости в системе ЮНИСЕФ по учету результатов работы.
Gender inequality in families persists where child-rearing and domestic work is mainly a woman's responsibility. В семьях, где воспитание детей и работа по дому входят в основном в круг обязанностей женщины, сохраняется и гендерное неравенство.
The adoption of international standards remains a work in progress. Работа по принятию международных стандартов еще только ведется.
This work shows how critical the development of skills is to unlock the employment potential of greener economies. Эта работа показывает, насколько велико значение профессиональной подготовки в плане реализации возможностей более экологичной экономики по созданию рабочих мест.
The test provisions and certain reference limits take into account the work done in international harmonization community. При изложении схем испытаний и определенных пределов была принята во внимание работа, проделанная в области международного согласования.
Nevertheless, the analytical work would continue. Вместе с тем аналитическая работа продолжится.
This work could usefully draw on lessons learned during the fast-start finance period and consider the relevance of the principles of aid effectiveness. Было бы полезно, чтобы эта работа основывалась на уроках, извлеченных в ходе периода быстрого начального финансирования, и учитывала важность принципов эффективности оказания помощи.
An example is the Board's work in recent years on the PoA approach. Соответствующим примером служит проводившаяся в последние годы работа Совета над подходом, основанным на ПД.
The group work was seen as particularly valuable, as were the field trips, for their practical lessons. Особо были отмечены работа в группах и ознакомительные поездки, поскольку они имели большее практическое значение.
The work has been carried out in cooperation with 32 member States and 7 cooperating countries. Эта работа ведется в сотрудничестве с 32 государствами-членами и 7 сотрудничающими странами.