Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
The work of ICP Materials is not directly related to biological diversity, although its work touches on that subject in two different ways. Работа МСП по материалам не имеет прямого отношения к биологическому разнообразию, хотя ее работа затрагивает эту тему с двух точек зрения.
The Working Group noted that its work and the work conducted under other items of the agenda of the Subcommittee could benefit each other. Рабочая группа отметила, что ее работа и работа, проводимая в рамках других пунктов повестки дня Подкомитета, может быть взаимополезной.
The contractors' work on exploration and environmental aspects of their efforts are not satisfactory and considerable work needs to be done with regard to technology. Работа контракторов по разведке и их усилия в плане экологических аспектов являются неудовлетворительными, и предстоит проделать значительный объем работы в отношении технологии.
The global economic crisis aggravates women's access to full employment and decent work, as women's work is largely undervalued and seen as non-essential. Мировой экономический кризис уменьшает доступ женщин к возможностям полной занятости и достойной работы, поскольку женская работа в большей степени недооценивается и считается несущественной.
The work done resonated in the work at the EU level on the revision of the Drinking Water Directive. Проделанная работа перекликается с осуществляемой на уровне ЕС работой по пересмотру Директивы по питьевой воде.
We hope that the programme of work of the Conference on Disarmament for 2011 will be adopted and that its substantive work will begin accordingly. Мы надеемся, что программа работы Конференции по разоружению на 2011 год будет принята и соответственно начнется ее работа по существу.
As home-based care work is not included in the calculation of GDP, the impact of the crisis on unpaid work is often neglected in economic analysis. Поскольку работа по уходу на дому не учитывается при расчете ВВП, влияние кризиса на неоплачиваемую работу зачастую игнорируется при проведении экономического анализа.
Climate change adaptation work must be integrated with work in other focus areas, and the linkages to poverty reduction interventions must be clearer. Работа по адаптации к изменению климата должна быть объединена с работой в других ключевых областях, и ее необходимо более конкретно увязывать с мероприятиями по сокращению масштабов нищеты.
Agricultural work and home-based work performed by rural women has not been taken into account for the purpose of calculating these participation rates. Работа в сельском хозяйстве и на дому, которой заняты сельские женщины, для расчета этих показателей во внимание не принималась.
The Conference on Disarmament adopted its programme of work in May 2009 and proved to the world that the work of previous years has yielded positive results. Конференция по разоружению приняла в мае 2009 года свою программу работы и доказала миру, что работа предыдущих лет дала позитивные результаты.
The review asked for strengthening the other activity categories: coordination of international work; methodological work leading to new or revised standards; and technical cooperation activities. По итогам обзора было рекомендовано укрепить другие направления деятельности: координация международной работы; методологическая работа, ведущая к разработке новых или пересмотренных стандартов; и деятельность в области технического сотрудничества.
Much work has been done, although it is recognized that part of this work cannot be properly reflected in the database. Проделана большая работа, хотя признается, что часть этой работы не может быть должным образом отражена в базе данных.
A report on this pilot was published in October 2006 and work is ongoing to implement the lessons learned from that work. Доклад по данному экспериментальному проекту был опубликован в октябре 2006 года; в настоящее время проводится работа по реализации выводов, сделанных по итогам его проведения.
(b) Agenda, programme of work and substantive work of the Conference Ь) Повестка дня, программа работы и субстантивная работа Конференции
Other delegations emphasized that the work of the Consultative Process should not duplicate the work done in other forums Другие делегации подчеркнули, что работа Консультативного процесса не должна дублировать деятельность, проводимую в других форумах.
There are minimal secretariat inputs in this work area, as the substantive work is conducted through Teams of Specialists Доля ресурсов секретариата в общем показателе по этой области работы весьма незначительна, поскольку основная работа проводится группами специалистов
Their work was helping to strengthen the rule of law at the international level, and her delegation encouraged them to continue that work. Их работа заключается в том, чтобы содействовать укреплению верховенства права на международном уровне, и делегация Гватемалы призывает их продолжать свою работу.
As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. Поскольку умственная работа стала более распространенной, чем физический труд, увеличение продолжительности рабочего времени привело к росту производительности.
Its work has long been complemented by policy work for the health and human rights of African immigrants and Africans on the African continent. На протяжении долгого времени эта его работа дополняется деятельностью по разработке политики в области здравоохранения и прав человека африканских иммигрантов и африканцев, живущих в Африке.
Although the review would not be concluded until June 2007, work was already under way to improve professionalism and the quality of work. Хотя этот обзор не будет завершен до июня 2007 года, уже проводится работа по повышению степени профессионализма и качества работы.
Rice... work. Rice... work. Рис, работа, рис, работа.
According to Austria and Canada, the work of such a new mechanism could be organized thematically in support of the Commission's work and overall mandate. По мнению Австрии и Канады, работа такого нового механизма может быть организована по тематическому принципу в целях поддержки работы Комиссии и общего мандата.
Concerning LDCs, work on LDCs was very important to the secretariat, and it would give that work all the backing it could. Работа по проблематике НРС имеет очень важное значение для секретариата, и он намерен оказывать ей всю возможную поддержку.
Once a sufficient body of work has been created and checked by community-based elders, the three language teams will make their work publicly accessible. После того как будет проделана достаточная работа и ее результаты будут проверены живущими в общинах старейшинами, три языковые группы сделают свою работу достоянием гласности.
The work of the private sector was seen to have the potential to greatly enhance the reach of activities and outputs under the Nairobi work programme. Было отмечено, что работа частного сектора может значительно расширить сферу деятельности и результатов согласно Найробийской программе работы.