Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Work - Работа"

Примеры: Work - Работа
Its work would be organized within three broad programmes, corresponding to the three main areas of its mandate. Ее работа будет проводиться в рамках трех широких программ, соответствующих трем главным областям ее мандата.
Substantial work has been undertaken by New Zealand government agencies to investigate the links between terrorism and other criminal activities. Значительная работа была проделана правительственными ведомствами Новой Зеландии для расследования связей между терроризмом и другими видами преступной деятельности.
The work of this Commission of Inquiry can only help in shedding light on those events. Работа данной Комиссии по расследованию может лишь помочь пролить свет на эти события.
The Panel collaborated with this unit, whose work complements its own. Группа сотрудничала с этим подразделением, работа которого дополняет ее собственную.
One of the priority areas of the activity of the Committee will remain the work on countries' assessments of assistance needs. Одной из приоритетных областей деятельности Комитета по-прежнему будет работа по оценке потребностей стран в помощи.
The work of the Council for the month of June included important matters pertaining to its subsidiary bodies. Работа Совета в июне охватывала важные вопросы, относящиеся к его вспомогательным органам.
In Basrah and Erbil, that compliance work is under way. Подобная работа в настоящее время проводится в Басре и Эрбиле.
This work shall continue in 2006. Эта работа должна продолжаться в 2006 году.
Prince Rainier was an outstanding figure whose tireless work left a legacy of a prosperous and stable country. Князь Ренье был выдающимся деятелем, неустанная работа которого привела к созданию процветающей и стабильной страны.
His work focused on expanding the Principality's economy by continuing to attract investment and to rely less on traditional sources of income. Его работа концентрировалась на укреплении экономики княжества благодаря привлечению новых инвестиций и меньшей опоре на традиционные источники доходов.
There is no agreement yet on this issue, and the work of the expert groups is ongoing. Согласия по этому вопросу пока нет, и работа соответствующей группы экспертов продолжается.
Finally, with respect to the Nuclear Terrorism Convention, our work is not yet finished. Наконец, если говорить о Конвенции по ядерному терроризму, то наша работа здесь еще не закончена.
Consequently, reliance on subcontracting has increased, with home-based work constituting an especially attractive option. В результате расширяется опора на субподряд, при этом одним из особенно привлекательных вариантов становится надобная работа.
And the best road to economic empowerment and social well-being lies in decent work (Annan, 2004). А лучший путь к расширению экономических прав и возможностей и социальному благополучию - достойная работа» (Аннан, 2004).
Further work includes a project to look at capacity-building and training in border controls in North African States. Будущая работа предусматривает осуществление проекта по анализу деятельности в области наращивания потенциала и профессиональной подготовки по вопросам пограничного контроля в государствах Северной Африки.
The work of the Commission should be completed by 31 December 2004. Работа Комиссии должна быть завершена к 31 декабря 2004 года.
The work on the amendments works continue to reconcile the two proposals in order to draw as much support as possible. Работа над поправками продолжается с целью согласования двух предложений, чтобы обеспечить им максимально широкую поддержку.
The work of the secretariat follows the Fund's current grant cycle. Работа секретариата строится в соответствии с установившимся циклом выплат Фондом субсидий.
The work of the Commission on Human Rights and the Sub-Commission at its outset focused on extreme poverty. Работа Комиссии по правам человека и Подкомиссии с самого начала была сосредоточена на проблеме крайней нищеты.
It recognizes that work at this level is fundamental. Форум признает, что работа на этом уровне имеет основополагающее значение.
Their work demonstrated the limitless ability of the human spirit to overcome any obstacle. Их работа продемонстрировала безграничные возможности человеческого духа в плане преодоления любых препятствий.
UNIFEM's major work in Afghanistan has been to support the capacity building and programme development of the Ministry of Women's Affairs. Основная работа ЮНИФЕМ в Афганистане состояла в оказании поддержки в наращивании потенциала и разработке программы деятельности для министерства по делам женщин.
This work is indeed 'political' and needs to be accredited as an integral and formal part of the political process. Такая работа действительно носит «политический» характер и должна рассматриваться как неотъемлемая и формальная часть политического процесса.
Very often there is insufficient support for their work. Весьма часто их работа не получает достаточной поддержки.
This work has facilitated the undertaking of a number of joint investigations and the sharing of intelligence. Эта работа способствовала проведению ряда совместных расследований и обмену оперативными данными.