| Any other work is apparently to be left to a nebulous "international community". | Вся прочая работа, по-видимому, оставлена неопределенному "международному сообществу". |
| Statistical work is also ongoing to assess the distributions of skills by economic activity. | В настоящее время также осуществляется статистическая работа по оценке распределения профессиональных знаний по видам экономической деятельности. |
| We recognize, however, the hard work that lies ahead. | Вместе с тем мы признаем, что впереди нас ждет напряженная работа. |
| Our delegation appreciates the transparency that has characterized the work of the Committee. | Наша делегация высоко ценит ту гласность, которой характеризуется работа этого Комитета. |
| We have hope that work to produce a draft resolution acceptable to all will be successful in a very short time. | Мы надеемся, что работа по составлению приемлемого для всех проекта резолюции очень скоро завершится успехом. |
| The work of the Security Council must be part of a concerted international effort to support the efforts of other relevant actors. | Работа Совета Безопасности должна стать частью согласованных международных усилий в поддержку действий других соответствующих сторон. |
| The Committee's work under the Optional Protocol would set important precedents of encouragement for women around the world. | Работа Комитета в рамках Факультативного протокола создаст важные прецеденты для поощрения усилий женщин во всем мире. |
| The delegation of the United States pointed out that similar modelling work was under way in North America. | Делегация Соединенных Штатов отметила, что в Северной Америке проводится аналогичная работа по моделированию. |
| This work was part of an attempt to explore more generally the links between regional air pollution and climate change. | Эта работа была частью попытки в более общем плане рассмотреть взаимосвязь между загрязнением воздуха в масштабах региона и изменением климата. |
| Concerning adventitious presence of GMO in conventional varieties and a threshold work is continuing in the Commission. | Что касается случайного присутствия ГИО в обычных разновидностях и установления порогового уровня, то соответствующая работа Комиссии продолжается. |
| The work of these departments is regulated and sanctioned by the Council of Ministers of Turkmenistan. | Работа данных управлений регламентирована и утверждена Кабинетом министров Туркменистана. |
| Nonetheless, further work lay ahead, particularly to improve the linkage between the decentralization process and the revitalization of programmes. | Однако впереди нас ждет новая работа, особенно в плане более четкого увязывания процесса децентрализации с программами обновления. |
| For example the OECD list needed a lot of work to build and maintain. | Например, для составления и поддержания перечня ОЭСР необходима большая работа. |
| We believe that such work should be continued. | Полагаем, что такая работа должна быть продолжена. |
| In the first place, its work had been paralysed for an entire week, thus creating a serious precedent which should not be repeated. | Во-первых, его работа была парализована на целую неделю, что создало серьезный прецедент, который не должен повторяться. |
| The work that the Council undertakes in harnessing regional and subregional cooperation contributes to achieving a proactive strategy for the protection of civilians. | Работа, проводимая Советом по развитию регионального и субрегионального сотрудничества, содействует разработке проактивной стратегии в области защиты гражданских лиц. |
| That work has been carried out and is referred to in the present report as the "preliminary design phase". | Эта работа была выполнена и включена в настоящий доклад под рубрикой «Этап предварительного проектирования». |
| Last year we decided to implement the women and work programme, which contains concrete requirements. | В прошлом году мы приняли решение в отношении программы «Женщины и работа», которая содержит конкретные требования. |
| The Council's work is becoming increasingly transparent. | Работа Совета становится все более транспарентной. |
| The sound stack continues to see extensive work throughout all areas. | Над звуковым стеком ведётся активная работа во всех его частях. |
| A fare questo immenso lavoro di do this immense work of Statistics... | А fare questo immenso lavoro di statistica... Чтобы сделать это огромная работа Статистика... |
| Preparation work has been started this year. | Подготовительная работа начата уже в этом году. |
| The Villages work on a model primary health system and include education, nutrition and economic development. | Работа в «деревнях тысячелетия» строится на основе модельной системы первичной медико-санитарной помощи, компонентами которой являются образование, питание и экономическое развитие. |
| But the same experiences, work and Szczecin will write another time. | Но тот же опыт, работа и Щецине, напишу в другой раз. |
| The above your activity, the more productively my work... P.S. | Чем выше Ваша активность, тем продуктивнее моя работа... P.S. |